「月給」は韓国語で「월급」という。급료(給料)、임금(賃金)、급여(給与)、월급(月給)、임금 인상(賃金上げ)、최저 임금(最低賃金)。 韓国の一般的な会社の給料支払いは、日本同様月単位の支払いになっている。급료(給料)の種類には、시급(時給)、일당(日当)、주급(週給)、월급(月給)、연봉(年俸)などがある。
|
![]() |
「月給」は韓国語で「월급」という。급료(給料)、임금(賃金)、급여(給与)、월급(月給)、임금 인상(賃金上げ)、최저 임금(最低賃金)。 韓国の一般的な会社の給料支払いは、日本同様月単位の支払いになっている。급료(給料)の種類には、시급(時給)、일당(日当)、주급(週給)、월급(月給)、연봉(年俸)などがある。
|
【話せる韓国語】仕事に関してよく使われるフレーズ58選!
・ | 월급을 타다. 월급을 받다. |
月給をもらう。 | |
・ | 오늘 월급을 받았어요. |
きょう月給をもらいました。 | |
・ | 월급이 너무 적어요. |
給料が少なすぎます。 | |
・ | 아들은 언제나 월급을 받기가 무섭게 다 써 버린다. |
息子はいつも給料を貰うとすぐ全部使ってしまう。 | |
・ | 집값이 월급 오르는 것보다 더 가파르게 오르고 있다. |
住宅価格が月給が上がるよりも急激に上昇している。 | |
・ | 월 단위로 금액이 정해진 급료를 월급이라고 한다. |
月単位で金額が定められた給料を月給という。 | |
・ | 불경기로 보너스는커녕 이번 달에 월급도 못 받았어요. |
不景気でボーナスどころか今月に給料も貰ってないです。 | |
・ | 생각했던 것보다 월급이 낮아서 실망했어. |
思っていたよりも給料が低くてがっかりした。 | |
・ | 월급날이 되기 전에는 항상 개털이 된다. |
給料日前になると、毎回お金がなくなる。 | |
・ | 월급도 안 오르고 휴가도 적고 이 회사는 이제 지겹다. |
給料もあがらないし、休みも少ないし、この会社にはもううんざりだ。 | |
・ | 좋은 사람을 뽑고 싶으면 긴말 말고 월급을 높이면 돼요. |
いい人を採りたければ、つべこべ言わず、給料を高くすればいいんですよ。 · | |
・ | 회사 간부들은 직원들의 월급을 줄이면서 자기들의 배를 불렸다. |
会社の幹部たちは従業員の給料を削りながら自分たちの欲を満たした。 | |
・ | 월급날까지 땡전 한 푼 없어서 친구에게 돈을 빌렸다. |
給料日まで一文も無いので、友達にお金を借りた。 | |
・ | 다음 주는 월급날입니다. |
来週、給料日です。 | |
・ | 월급날에는 필요한 공과금을 지불합니다. |
給料日には、必要な光熱費を支払います。 | |
・ | 월급날이 오면 마음이 들떠요. |
給料日が来ると、心が弾みます。 | |
・ | 월급날을 잊지 않도록 달력에 표시를 하고 있습니다. |
給料日を忘れないように、カレンダーに印をつけています。 | |
・ | 월급날이 가까워서 지출을 자제하고 있어요. |
給料日が近いので、支出を控えています。 | |
출근(出勤) > |
메뚜기 직장인(腰掛け社員) > |
육아 휴직(育児休暇) > |
인력(人力) > |
법인장(法人代表) > |
저임금(低賃金) > |
파견 사원(派遣社員) > |
날품(日雇い) > |
유한회사(有限会社) > |
비정규직(非正規職) > |
외주(外注) > |
생업(生業) > |
현지 법인(現地法人) > |
업무 협약(業務協約) > |
사표(辞表) > |
일자리(働き口) > |
근무 태도(勤務態度) > |
귀사(貴社) > |
노사 협상(労使交渉) > |
명함 지갑(名刺入れ) > |
잡소득(雑所得) > |
ESG (이에스지)(環境・社会・企.. > |
진입 장벽(参入障壁) > |
경력직(中途社員) > |
경쟁사(ライバル企業) > |
개인사업자(個人事業主) > |
회식(会食) > |
월급 루팡(給料泥棒) > |
근무(勤務) > |
급여(給与) > |