ホーム  > 社会 > 新語・流行語
치느님とは
意味チキン様、チキン神様、チキン大好き!、チキンの神
読み方치느님、チヌニム
「チキン様」は韓国語で「치느님」という。

치느님(チヌニム)の意味
치느님(チヌニム)は、「치킨(チキン)」と「하느님(神さま)」の合成語で、直訳すると「チキンの神」という意味です。チキンは韓国で愛される国民食で、神様のように大事にされて、たくさん食べられていることを表す言葉です。
韓国で鶏肉が非常に人気があり、チキンを食べることを愛する人々がその美味しさに感動した際に使われる表現です。「치느님」は、冗談めかして、鶏肉を神聖視する意味で使う言葉です。韓国でチキンと言えば、チキン(치킨)とビール(맥주)の組み合わせである「치맥(チメッ)」が有名です。
「チキン様」の韓国語「치느님」を使った例文
치느님 없이는 살 수 없다.
チキンの神なしでは生きられない。
치느님 덕분에 행복해!
チキンの神のおかげで幸せだ!
오늘은 치느님과 함께 저녁을 먹자.
今日はチキンの神と一緒に夕食を食べよう。
치느님, 나에게 맛있는 치킨을 주세요!
チキンの神、私に美味しいチキンをください!
치느님, 오늘은 어떤 치킨을 먹을까요?
チキンの神、今日はどのチキンを食べようか?
치느님이 있으면 모든 게 해결돼.
チキンの神がいれば、すべてが解決する。
新語・流行語の韓国語単語
안구 정화(目の保養)
>
루저(負け犬)
>
츤데레(ツンデレ)
>
부캐(サブキャラクター)
>
흑형(黒人のお兄さん)
>
내돈내산(私のお金で私が買った物)
>
나우족(NOW族)
>
대포폰(他人の名義の携帯電話)
>
리얼충(リア充)
>
먹튀(食い逃げ)
>
꽃중년(花中年)
>
플렉스(見せびらかすこと)
>
김떡순(海苔巻き、トッポギ、スンデの..
>
가맥(カメク)
>
모디슈머(自らアレンジして作る消費者..
>
취집(就職ではなく結婚を選ぶこと)
>
사회적 거리두기(ソーシャル・ディス..
>
레테크(レテク)
>
딸바보(娘を愛する親馬鹿)
>
오픈런(開店ダッシュ)
>
기럭지(背が高くてカッコいい)
>
남친짤(彼氏のような写真)
>
대포자(大学進学を放棄した学生)
>
역대급(歴代級)
>
청글(チョングル)
>
심쿵(胸きゅん)
>
뇌섹남(頭が良くてセクシーな男性)
>
인조인간(全身整形した人)
>
뒷담화(陰口)
>
오덕녀(オタク女)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ