ホーム  > 社会 > 新語・流行語
플렉스 해버리다とは
意味見せびらかす、お金を使ったりして自慢する、誇示する
読み方플렉스、プルレクッス ヘボリダ
類義語
과시하다
「見せびらかす」は韓国語で「플렉스 해버리다」という。「플렉스」は米国のヒップホップのスラング「Flex(見せびらかす)」を語源にした言葉で、「格好よく見せるためにアピールする」「お金を使ったりして自慢する」「ブランドや高級品などお金を見せびらかす」の意味で使われる新語。
「見せびらかす」の韓国語「플렉스 해버리다」を使った例文
그는 주근깨를 콤플렉스로 느끼고 있었어요.
彼はそばかすをコンプレックスに感じていました。
키가 작은 것에 콤플렉스를 느끼고 있었어요.
背が低いことにコンプレックスを感じていました。
성형 수술을 통해 콤플렉스를 해소했어요.
整形手術を通じてコンプレックスを解消しました。
성형 수술을 통해 콤플렉스를 해소했어요.
整形手術を通じてコンプレックスを解消しました。
동안이 콤플렉스다.
童顔がコンプレックスだ。
화제의 영화를 넥플렉스에서 재밌게 봤어요.
話題の映画をネトフリで面白く観ました。
콤플렉스는 분기할 힘을 만들어 낸다.
コンプレックスは奮起する力を生み出す。
얼굴형에 콤플렉스가 있다.
顔の形にコンプレックスがある。
두꺼운 아랫입술을 콤플렉스로 느끼고 있다.
厚い下唇をコンプレックスに感じている。
20년 동안 고민해왔던 외모 컴플렉스를 극복했다.
20年の間、悩みつづけた外見コンプレックスを克服した。
新語・流行語の韓国語単語
짱(最高)
>
문콕(ドアパンチ)
>
콩불(コンブル)
>
대인배(心が広く寛大な人)
>
먹스타그램(モクスタグラム)
>
남탓충(なんでも他人のせいにする人)
>
정주행(いっき見)
>
여풍당당(女風堂々)
>
금수저(金のスプーン)
>
남사친(男友達)
>
일베충(イルベチュン)
>
띵작(名作)
>
간지남(イイ感じの男)
>
찌질남(セコい男)
>
한남충(虫のような韓国男性)
>
알박기(一定な場所を長く占める行為)
>
밀크남(甘いマスクの男性)
>
피해자 코스프레(被害者コスプレ)
>
발연기(大根役者)
>
얼빠(顔だけ好き好むファン)
>
샐러던트(サラデント)
>
뿌잉뿌잉(プインプイン)
>
가싶남(恋人にしたいほど魅力ある男)
>
가맥(カメク)
>
훈남(温かい雰囲気の男)
>
폼생폼사(格好つけるために見栄を張る..
>
탈골녀(タルコルニョ)
>
부캐(サブキャラクター)
>
몸짱(モムチャン)
>
부친남(妻の友達の夫)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ