「私のお金で私が買った物」は韓国語で「내돈내산」という。
|
||
![]() |
・ | 이 제품은 내돈내산 후기입니다. |
この製品は自腹で購入したレビューです。 | |
・ | 내돈내산으로 산 이 가방, 정말 만족스럽다. |
自腹で買ったこのバッグ、本当に満足している。 | |
・ | 내돈내산으로 먹어본 음식인데 진짜 맛있었어요. |
自分のお金で食べてみた料理ですが、本当に美味しかったです。 | |
・ | 협찬 아니고, 내돈내산 후기니까 믿어도 돼요. |
協賛ではなく、自腹で買ったレビューだから信じて大丈夫です。 | |
・ | 내돈내산으로 산 신발, 가격 대비 품질이 좋아요. |
自腹で買った靴、価格に対して品質が良いです。 | |
・ | 이건 내돈내산이라 더 솔직하게 리뷰할 수 있어요. |
これは自腹で買ったので、もっと正直にレビューできます。 | |
・ | 내돈내산 후기를 보니까 이 제품을 사고 싶어졌다. |
自腹レビューを見て、この商品を買いたくなった。 | |
・ | 내돈내산으로 직접 써봤는데 정말 편리하더라고요. |
自分でお金を出して実際に使ってみたら本当に便利でした。 | |
・ | 내돈내산 제품이라 그런지 더 애정이 간다. |
自腹で買った商品だからか、もっと愛着が湧く。 |
노잼(面白くない) > |
메뚜기족(バッタ族) > |
반수생(仮面浪人) > |
남사친(男友達) > |
알박기(一定な場所を長く占める行為) > |
직관(直接観戦) > |
경단녀(経歴断絶女性) > |
초통령(小学生に絶大な人気を持つ人や.. > |
인싸(群れにうまく溶け込んでいる人) > |
생파(誕生日パーティー) > |
어깨깡패(体格の良い男性) > |
먹방(グルメ番組) > |
펭수(ペンス) > |
덕후(オタク) > |
청순녀(清純派女性) > |
덕질(オタクの行動や行為) > |
철벽녀(恋愛に対してガードが硬い女) > |
물고기방(ネットカフェの俗称) > |
유리 멘탈(弱いメンタル) > |
간장녀(醤油女) > |
탈골녀(タルコルニョ) > |
5G(ファイブジー) > |
무한리필(食べ放題) > |
불금(花金) > |
흙수저(泥スプーン) > |
이거 실화냐(これマジか?) > |
쌩까다(シカトする) > |
만반잘부(会えて嬉しいよ!よろしく!.. > |
해외직구(海外通販購入) > |
친목질(過剰な親睦活動) > |