ホーム  > 社会 > 新語・流行語
내돈내산とは
意味私のお金で私が買った物
読み方내돈내산、ネドンネサン
「私のお金で私が買った物」は韓国語で「내돈내산」という。

내돈내산(ネドンネサン)は、「自分のお金で自分が買った」という意味です。「내 돈」(ネドン)は「私のお金」、「내 산」(ネサン)は「私が買った」という言葉を縮めたもので、広告や協賛品ではなく、実際に自分で購入した商品のレビューや感想を述べる際に使われます。正直で信頼できる口コミや評価を強調するための表現としてよく使われます。
YOUTUBEで협찬(スポンサー)や광고(広告)ではなく、自分が好きで買ったことで、正直な個人の意見であることをアピールする時によく使う。내돈내산のふりをするのを「뒷광고(裏広告)」といいます。
「私のお金で私が買った物」の韓国語「내돈내산」を使った例文
이 제품은 내돈내산 후기입니다.
この製品は自腹で購入したレビューです。
내돈내산으로 산 이 가방, 정말 만족스럽다.
自腹で買ったこのバッグ、本当に満足している。
내돈내산으로 먹어본 음식인데 진짜 맛있었어요.
自分のお金で食べてみた料理ですが、本当に美味しかったです。
협찬 아니고, 내돈내산 후기니까 믿어도 돼요.
協賛ではなく、自腹で買ったレビューだから信じて大丈夫です。
내돈내산으로 산 신발, 가격 대비 품질이 좋아요.
自腹で買った靴、価格に対して品質が良いです。
이건 내돈내산이라 더 솔직하게 리뷰할 수 있어요.
これは自腹で買ったので、もっと正直にレビューできます。
내돈내산 후기를 보니까 이 제품을 사고 싶어졌다.
自腹レビューを見て、この商品を買いたくなった。
내돈내산으로 직접 써봤는데 정말 편리하더라고요.
自分でお金を出して実際に使ってみたら本当に便利でした。
내돈내산 제품이라 그런지 더 애정이 간다.
自腹で買った商品だからか、もっと愛着が湧く。
新語・流行語の韓国語単語
삽질(無駄なこと)
>
안알랴줌(教えてあげなーい)
>
나우족(NOW族)
>
셀카(自分撮り)
>
솔로부대(独身の人々)
>
혼밥(独りで食事をすること)
>
지못미(守れなくてごめん)
>
꽃중년(花中年)
>
동태족(凍太族)
>
갓수(神プー太郎)
>
생태족(生太族)
>
먹튀(食い逃げ)
>
포미족(フォーミー族)
>
드라마 시애미들(ドラマ姑たち)
>
존잘(メッチャカッコいい)
>
피해자 코스프레(被害者コスプレ)
>
종결자(終結者)
>
타조 세대(ダチョウ世代)
>
노키즈존(子どもの入場や入店を禁止す..
>
파파걸(ファザコン)
>
현기차(現代車と起亜車)
>
먹방 스타(料理番組に登場するスター..
>
불멍(火を見ながらぼーっとすること)
>
캥거루족(パラサイトシングル)
>
스웩(めっちゃかっこいい)
>
루저(負け犬)
>
덕후(オタク)
>
건어물녀(干物女)
>
호빠(ホストクラブ)
>
짱(最高)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ