ホーム  > 社会 > 新語・流行語
이거 실화냐とは
意味これマジか?、これ実話か ?、実話なの!?、信じられない!、え、あり得ない!、え、嘘でしょ!
読み方이거 실화냐、i-gŏ shir-hwa-nya、イゴ シルファニャ
漢字~実話~(~實話~)
「これマジか?」は韓国語で「이거 실화냐」という。直訳すると「これ、実話なの?、まじかよ」。驚いた時や信じられない時によく使う。이거 정말이냐(これ、本当ですか)を強調する表現。
「これマジか?」の韓国語「이거 실화냐」を使った例文
이거 실화냐?
これ実話なの?
新語・流行語の韓国語単語
쩍벌남(大股開きで座る男性)
>
스완족(スワン族)
>
자뻑(ナルシズム)
>
생강녀(生活力が強い女性)
>
안생겨요(ASKY)
>
멘붕(メンタル崩壊)
>
노키즈존(子どもの入場や入店を禁止す..
>
핵노잼(非常に面白くないこと)
>
폐인족(廃人族)
>
정주행(いっき見)
>
뒷담화(陰口)
>
호캉스(ホテルでバカンス)
>
쌩까다(シカトする)
>
임금 절벽(賃金絶壁)
>
닭살녀(鳥肌女)
>
포모남(諦めない男)
>
국룰(一般的なルール)
>
특급 칭찬(特急褒め)
>
코피스족(コヒー専門店で仕事する人)
>
이케아 세대(IKEA世代)
>
집순이(あまり外出しない女性)
>
강추(一押し)
>
심멎(心臓が止まる)
>
모디슈머(自らアレンジして作る消費者..
>
포미족(フォーミー族)
>
개념남(常識ある男)
>
가짜 뉴스(フェイクニュース)
>
운도녀(運都女)
>
오덕후(オタク)
>
오포세대(五放世代)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ