ホーム  > 社会 > 新語・流行語
엄친아とは
意味何でも出来る完璧な息子
読み方엄치나、ŏm-chi-na、オムチナ
「何でも出来る完璧な息子」は韓国語で「엄친아」という。엄친아(オムチナ)は「お母さん」という意味の엄마(オムマ)、「友達」という意味の친구(チング)、「息子」という意味の아들(アドゥル)の頭文字が合わさって出来た造語。「お母さんの友達の息子」という意味だが「なんでもデキる完璧な男の子」「いくら頑張っても勝ち得ない存在」という意味で使われる。

お母さんが家庭で話す会話には、いつも「よくデキる」子が登場する。親が「私の友達の息子の誰それは、勉強もできるし…」と話すことで、子どもは他人と比較されることに嫌気がさす。つまり本来は「お母さんが話す、友達の息子の話はいつも優秀だ」という意味で、この言葉の使用頻度が増えるにつれて、完璧な子という意味で使われるようになった。家柄も学力も高い芸能人に対してよく使われる。

例)オムチナ(엄친아)の例
「勉強が出来て性格もよく、何でも出来る完璧な人」
「何でもできちゃう完璧な男の子」
「母親たちが考える何でもよくできちゃう完璧で理想的な男の子」
「スポーツ万能、勉強も上手でもてもての人を称する言葉」
「親が思う、完璧で理想的な息子のような男」
新語・流行語の韓国語単語
볼매(見れば見るほど魅力)
>
물고기방(ネットカフェの俗称)
>
코시국(新型コロナウイルス流行の時局..
>
사차원(理解不能な人)
>
기울어진 운동장(一方的な勝利が予想..
>
빵터지다(爆笑する)
>
말벅지(馬のようにたくましい太もも)
>
부린이(不動産素人)
>
역대급(歴代級)
>
마쵸남(マッチョな男)
>
존버(めちゃくちゃ耐えること)
>
현기차(現代車と起亜車)
>
오렌지족(オレンジ族)
>
하우스푸어(ハウスプア)
>
행쇼(お幸せに)
>
방부제 미모(年を取っても変わらぬ美..
>
내숭녀(ぶりっ子)
>
맘카페(子育てのママ同士のネットの情..
>
반수생(仮面浪人)
>
특급 칭찬(特急褒め)
>
비트코인(ビットコイン)
>
플렉스 해버리다(見せびらかす)
>
취집(就職ではなく結婚を選ぶこと)
>
된장녀(味噌女)
>
부장인턴(部長インターン)
>
떡락(暴落)
>
클럽녀(クラブ女)
>
벼락거지(いきなり貧乏)
>
뭔 개소리야!?(馬鹿な話するな)
>
블랙컨슈머(ブラック消費者)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ