ホーム  > 社会 > 新語・流行語
인싸とは
意味群れにうまく溶け込んでいる人、友達の中での人気者、インサイダー、インサ、人気者、リア充
読み方인싸、インッサ
「群れにうまく溶け込んでいる人」は韓国語で「인싸」という。

인싸(インサ)は
인싸(インサ)は、"인사이더(insider)" の略で、韓国で若者の間に広まったスラングです。グループやコミュニティの中で積極的に交流し、人気があり、中心的な存在となる人を指します。日本語では「リア充」「社交的な人」「中心人物」などに近い意味として使われます。反対語は아싸(アウトサイダー)です。
「群れにうまく溶け込んでいる人」の韓国語「인싸」を使った例文
그는 학교에서 완전 인싸야.
彼は学校で完全に中心的な存在だ。
그는 춤도 잘 추고, 노래도 잘 부르고 성격도 좋아, 인싸예요.
彼はダンスも上手で、歌もうまいし、性格も良くて、人気者です。
인싸들은 매주 파티를 즐긴대.
リア充たちは毎週パーティーを楽しんでいるらしい。
인싸는 집단에 들어가지 않는 아싸의 반대 의미입니다.
インサイダーとは群れに入れないアウトサイダーの反対の意味です。
나도 인싸가 되고 싶어서 동아리에 가입했어.
私もリア充になりたくてサークルに入ったよ。
인싸가 되려면 먼저 말을 잘 걸어야 해.
リア充になるには、まず積極的に話しかけることが大事だ。
SNS를 잘 활용하는 사람이 요즘 인싸야.
SNSをうまく使いこなす人が最近のリア充だよ。
저 사람은 처음 봤는데도 벌써 인싸처럼 행동하네.
あの人、初めて見たのにもうリア充みたいに振る舞っているね。
인싸들은 항상 주변 사람들과 잘 어울려.
リア充たちはいつも周りの人とうまく付き合っているよね。
동아리 활동을 열심히 하면 인싸가 될 수 있어.
サークル活動を頑張ればリア充になれるよ。
인싸 친구 덕분에 다양한 사람을 알게 됐어.
リア充の友達のおかげでいろんな人と知り合えた。
인싸의 삶은 즐거워 보이지만 좀 피곤할 것 같아.
核インサの生活は楽しそうだけど、ちょっと疲れそうだ。
인싸 같은 사람은 자연스럽게 친구가 많아져.
核インサのような人は自然と友達が増える。
여행 가서 현지에서도 핵인싸가 되는 건 대단해!
旅行に行って、現地でも核インサになるのはすごい!
그 핵인싸 친구 덕분에 티켓을 구했어.
その核インサの友達のおかげでチケットが手に入った。
인싸 조건이 뭐라고 생각해?
核インサの条件って何だと思う?
신입사원인데 벌써 핵인싸가 됐다더라!
新入社員なのにすでに核インサになったんだって!
인싸가 되고 싶은데 너무 소심해서 힘들어.
核インサになりたいけど、シャイすぎて無理だ。
그녀는 누구하고도 친해질 수 있는 진짜 핵인싸야.
彼女は誰とでも仲良くなれる、まさにめちゃ人気者だ。
인싸는 이벤트 중심에 꼭 있잖아.
核インサはイベントの中心に必ずいるよね。
저 사람은 어디를 가도 주목받는 핵인싸예요.
あの人はどこへ行っても注目されるめちゃ人気者です。
「群れにうまく溶け込んでいる人」の韓国語「인싸」が含まれる単語と表現
韓国語(発音) 日本語
인싸(ヘギンッサ) めちゃ人気者、どこにいても似合う人、核insider
新語・流行語の韓国語単語
인강(インターネット講義)
>
노잼(面白くない)
>
혼밥(独りで食事をすること)
>
코리아구스(コリアグース)
>
셀카봉(自撮り棒)
>
찐따미(ダサかっこいい)
>
브이로그(自分の日常を撮影した動画)
>
야타족(ヤタ族)
>
민폐녀(迷惑な女)
>
스마트폰 노안(スマートフォン老眼)
>
까방권(ディス免除権)
>
심쿵(胸きゅん)
>
마리한화(マリハンファ)
>
허브족(ハブ族)
>
미투 운동(ミートゥー)
>
친목질(過剰な親睦活動)
>
시월드(シウォルドゥ)
>
탈조선(脱朝鮮)
>
경단녀(経歴断絶女性)
>
힙하다(めっちゃおしゃれだ)
>
재능 기부(才能寄付)
>
팝페라(ポップオペラ)
>
완소남(すごく大切な男性)
>
클럽녀(クラブ女)
>
만렙(最高レベル)
>
썸씽녀(友達以上恋人未満の女性)
>
빚투(借金暴露)
>
인상녀(印象女)
>
블랙컨슈머(ブラック消費者)
>
사회적 거리두기(ソーシャル・ディス..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ