「ものすごく親しみやすい人気者」は韓国語で「핵인싸」という。まず、인싸は「insider、인싸이더,인사이더」の略で、「大学生活や集団生活に自然と溶け込む人、群れにうまく溶け込んでいる人、友達の中での人気者」などの意味を持つ。さらにその中心的な人や「ものすごく親しみやすい人気者」「誰とでも仲良くなれる明るい性格で、どこにいても似合う人」を「핵인싸、核insider」という。핵(核)は、ものすごく、めっちゃの意味でよく使われる。인싸の反対語は아싸(outsider、아웃싸이더、아웃사이더)。
|
「ものすごく親しみやすい人気者」は韓国語で「핵인싸」という。まず、인싸は「insider、인싸이더,인사이더」の略で、「大学生活や集団生活に自然と溶け込む人、群れにうまく溶け込んでいる人、友達の中での人気者」などの意味を持つ。さらにその中心的な人や「ものすごく親しみやすい人気者」「誰とでも仲良くなれる明るい性格で、どこにいても似合う人」を「핵인싸、核insider」という。핵(核)は、ものすごく、めっちゃの意味でよく使われる。인싸の反対語は아싸(outsider、아웃싸이더、아웃사이더)。
|