「インドア派の女性」は韓国語で「집순이」という。
|
||
집순이(チプッスニ)の意味 집순이(チプッスニ)は、집(家)と순이(~ちゃん、~子:女性を親しんで呼ぶ表現)が合わさった韓国の俗語で、家で過ごすのが好きな女性を指します。집순이は親しみを込めて使われる表現で、自分や他人をユーモラスに表現するときに多用されます。特に現代の若者やSNS上でよく見られる言葉です。日本語では「インドア派の女性」や「家好き女子」と訳されます。男性版としては집돌이(チプドリ)があります。
|