「めちゃくちゃ耐えること」は韓国語で「존버」という。「존나게 버티다」の略で、「めちゃくちゃ耐える」を意味する。존나게(メッチャ・すごく、超)+버티다(耐える)。限界を超えるまで耐え切る。
|
「めちゃくちゃ耐えること」は韓国語で「존버」という。「존나게 버티다」の略で、「めちゃくちゃ耐える」を意味する。존나게(メッチャ・すごく、超)+버티다(耐える)。限界を超えるまで耐え切る。
|
・ | 마지막까지 존버했네! |
最後までよく耐え抜いたね。 | |
・ | 모두가 포기할 때까지 존버했다. |
みんなが諦めるまでメッチャ耐えた。 |
진상 고객(モンスター顧客) > |
미투 운동(ミートゥー) > |
삼태백(30代大半が無職) > |
떼창(歌手などと一緒に歌う事) > |
불륜녀(不倫女) > |
갠톡(一対一のチャット) > |
직관(直接観戦) > |
노무족(若さを維持しようとする中年男.. > |
건어물녀(干物女) > |
싱크로율(シンクロ率) > |
소확행(小確幸) > |
엔빵(割り勘) > |
흙수저(泥スプーン) > |
뽀샤시하다(白くて綺麗だ) > |
생파(誕生日パーティー) > |
코시국(新型コロナウイルス流行の時局.. > |
안구 정화(目の保養) > |
썸씽녀(友達以上恋人未満の女性) > |
인구론(人九論) > |
호빠(ホストバー) > |
비트코인(ビットコイン) > |
잼민이(小学生) > |
다운시프트족(ダウンシフト族) > |
포모남(諦めない男) > |
초딩(小学生) > |
요리돌(料理するアイドル) > |
실버푸어(高齢者貧困) > |
말벅지(馬のようにたくましい太もも) > |
무한리필(食べ放題) > |
포미족(フォーミー族) > |