「突然雰囲気が冷める」は韓国語で「갑분싸」という。
|
||
갑분싸の意味 갑분싸とは「갑자기 분위기가 싸해지다」の略で、「突然雰囲気が冷める、いきなり雰囲気がシーンとなる、急に冷めた雰囲気になる」意味です。「갑분싸」は、会話の中で急に空気が悪くなったり、雰囲気が冷たくなる瞬間を表す韓国語のスラングです。言葉や行動がきっかけで、場の雰囲気が一変することに対する警戒や反省の意味でも使われることが多いです。
|
![]() |
「突然雰囲気が冷める」は韓国語で「갑분싸」という。
|
||
갑분싸の意味 갑분싸とは「갑자기 분위기가 싸해지다」の略で、「突然雰囲気が冷める、いきなり雰囲気がシーンとなる、急に冷めた雰囲気になる」意味です。「갑분싸」は、会話の中で急に空気が悪くなったり、雰囲気が冷たくなる瞬間を表す韓国語のスラングです。言葉や行動がきっかけで、場の雰囲気が一変することに対する警戒や反省の意味でも使われることが多いです。
|
・ | 친구의 이상한 농담으로 갑분싸해졌다. |
友達の変な冗談で、いきなりシーンとなった。 | |
・ | 그 말을 하자마자 갑분싸가 됐다. |
その言葉を言った瞬間、急に雰囲気が冷めた。 | |
・ | 분위기가 너무 좋았는데 갑분싸가 되어버렸다. |
雰囲気がすごく良かったのに急に空気が悪くなった。 | |
・ | 너 그 말은 갑분싸야. |
その言葉、空気が冷たくなるよ。 | |
・ | 농담이었는데 갑분싸가 돼서 미안해. |
ジョークだったけど、急に雰囲気が冷たくなってごめん。 | |
・ | 왜 갑분싸가 된 거지? |
どうして急に空気が冷たくなったんだろう? | |
・ | 그 이야기 나오니까 갑분싸 되지 않았어? |
あの話が出てきた瞬間、空気が悪くならなかった? | |
・ | 갑분싸 될 것 같아서 그 말은 안 하려고 했어. |
空気が悪くなりそうだったから、その言葉は言わないようにした。 | |
・ | 갑분싸가 되지 않게 조심해. |
空気が冷たくならないように気をつけて。 |
중이병(中二病) > |
인생경기(すごく大事な試合) > |
앵그리맘(アングリーママ) > |
모닝족(モーニング族) > |
친목질(過剰な親睦活動) > |
너튜브(YouTube) > |
저질 댄스(いやらしいダンス) > |
짱시룸(すごく嫌い) > |
썸남(いい関係の男性) > |
떡락(暴落) > |
행쇼(お幸せに) > |
꼬돌남(誘惑したい離婚男性) > |
여혐(女嫌い) > |
근자감(根拠のない自信感) > |
본방 사수(本番を必ず見る) > |
나토족(NATO族) > |
안 생겨요(ASKY) > |
빠부심(ファン魂) > |
오나전(完全) > |
흑기사(黒騎士) > |
뿌잉뿌잉(プインプイン) > |
뻐꾸기 엄마(仕事で子供を他人に預け.. > |
수포자(数学放棄者) > |
으리(俳優キム・ボソンの流行語「義理.. > |
기울어진 운동장(不公平な環境) > |
몸짱(モムチャン) > |
빵터지다(爆笑する) > |
루저(負け犬) > |
미존(途方もなく存在感が大きい) > |
셀기꾼(セルカ詐欺師) > |