「突然雰囲気が冷める」は韓国語で「갑분싸」という。
|
||
갑분싸の意味 갑분싸とは「갑자기 분위기가 싸해지다」の略で、「突然雰囲気が冷める、いきなり雰囲気がシーンとなる、急に冷めた雰囲気になる」意味です。「갑분싸」は、会話の中で急に空気が悪くなったり、雰囲気が冷たくなる瞬間を表す韓国語のスラングです。言葉や行動がきっかけで、場の雰囲気が一変することに対する警戒や反省の意味でも使われることが多いです。
|
![]() |
「突然雰囲気が冷める」は韓国語で「갑분싸」という。
|
||
갑분싸の意味 갑분싸とは「갑자기 분위기가 싸해지다」の略で、「突然雰囲気が冷める、いきなり雰囲気がシーンとなる、急に冷めた雰囲気になる」意味です。「갑분싸」は、会話の中で急に空気が悪くなったり、雰囲気が冷たくなる瞬間を表す韓国語のスラングです。言葉や行動がきっかけで、場の雰囲気が一変することに対する警戒や反省の意味でも使われることが多いです。
|
・ | 친구의 이상한 농담으로 갑분싸해졌다. |
友達の変な冗談で、いきなりシーンとなった。 | |
・ | 그 말을 하자마자 갑분싸가 됐다. |
その言葉を言った瞬間、急に雰囲気が冷めた。 | |
・ | 분위기가 너무 좋았는데 갑분싸가 되어버렸다. |
雰囲気がすごく良かったのに急に空気が悪くなった。 | |
・ | 너 그 말은 갑분싸야. |
その言葉、空気が冷たくなるよ。 | |
・ | 농담이었는데 갑분싸가 돼서 미안해. |
ジョークだったけど、急に雰囲気が冷たくなってごめん。 | |
・ | 왜 갑분싸가 된 거지? |
どうして急に空気が冷たくなったんだろう? | |
・ | 그 이야기 나오니까 갑분싸 되지 않았어? |
あの話が出てきた瞬間、空気が悪くならなかった? | |
・ | 갑분싸 될 것 같아서 그 말은 안 하려고 했어. |
空気が悪くなりそうだったから、その言葉は言わないようにした。 | |
・ | 갑분싸가 되지 않게 조심해. |
空気が冷たくならないように気をつけて。 |
앵그리맘(アングリーママ) > |
정주행(一気見) > |
행쇼(お幸せに) > |
쩍벌남(大股開きの男) > |
돌싱남(出戻りの男性) > |
플렉스(見せびらかすこと) > |
폼생폼사(格好つけるために見栄を張る.. > |
쉐어슈머(シェオシュモ) > |
기럭지(背が高くてカッコいい) > |
존잘(メッチャカッコいい) > |
얼빠(顔だけ好き好むファン) > |
어장 관리(自分の回りの異性を管理す.. > |
콩불(コンブル) > |
집순이(インドア派の女性) > |
폐인족(廃人族) > |
마리한화(マリハンファ) > |
열공(猛勉強) > |
로하스족(ロハス族) > |
십덕후(超オタク) > |
베이글녀(ベーグル女) > |
수포자(数学放棄者) > |
떼창(大合唱) > |
탈골녀(タルコルニョ) > |
날방(楽な放送番組) > |
간지남(イイ感じの男) > |
사차원(理解不能な人) > |
연기돌(演技もこなすアイドル) > |
읽씹(既読無視) > |
금사빠녀(惚れっぽい女) > |
찌질남(情けない男) > |