ホーム  > 社会 > 新語・流行語放送韓国芸能
본방 사수とは
意味本番を必ず見る、本番をリアルタイムでみる
読み方본방 사수、pon-bang-sa-su、ポンバンサス
漢字本番死守
類義語
닥본사
「本番を必ず見る」は韓国語で「본방 사수」という。

본방 사수とは
「본방 사수」は「初回放送を絶対に見逃さない」という意味の言葉です。特に韓国で人気のテレビ番組やドラマ、映画などが放送される際、ファンがその番組の初回放送を絶対に見ようとする際に使われます。
본방(本放送):テレビ番組やドラマなどの「初回放送」や「生放送」を指します。
사수(死守):「確実に守る」「しっかり見る」「見逃さない」という意味で使われます。
「本番を必ず見る」の韓国語「본방 사수」を使った例文
그 드라마는 너무 재미있어서 반드시 본방 사수 할 거야.
そのドラマはとても面白いから絶対見逃さない。
오늘 밤 9시 본방 사수할 거야.
今夜9時の初回放送、絶対に見逃さないよ。
이 드라마는 너무 재밌어서 본방 사수해야 해.
このドラマはとても面白いから、初回放送を絶対に見なきゃ。
본방 사수하고 나서 다시 보고 싶은 장면을 반복해 봐.
初回放送を見た後、もう一度見たいシーンを繰り返し見てみて。
이번 주 본방 사수 못 했어, 아쉽다.
今週、初回放送を見逃しちゃった、残念。
새로 시작한 예능 프로그램 본방 사수 중!
新しく始まったバラエティ番組の初回放送、しっかり見てるよ!
오늘 드라마, 본방 사수!
今日のドラマ、本放送を絶対に見逃さない!
본방 사수하려고 빨리 집에 갑니다.
本放送をリアルタイムで見たいから早く帰ります。
新語・流行語の韓国語単語
금사빠(すぐ恋に落ちる人)
>
내돈내산(私のお金で私が買った物)
>
조각 같다(彫刻のようにかっこいい)
>
현타(鬱々とした気分)
>
국뽕(盲目的な愛国主義者)
>
너드미(オタクっぽい魅力)
>
임금 절벽(賃金絶壁)
>
답정너(答えだけを言え)
>
아싸(群れにうまく溶け込めない人)
>
루비족(ルビー族)
>
떡락(暴落)
>
완소남(すごく大切な男性)
>
벼락거지(いきなり貧乏)
>
타조 세대(ダチョウ世代)
>
생얼(すっぴん)
>
갑분싸(突然雰囲気が冷める)
>
정주행(一気見)
>
차도남(冷たい都市の男)
>
떼창(大合唱)
>
솔까말(正直に言うと)
>
빵터지다(爆笑する)
>
인싸(群れにうまく溶け込んでいる人)
>
핵꿀잼(非常に面白いこと)
>
도자기 피부(陶器肌)
>
출퇴근 쇼핑족(出退勤ショッピング族..
>
치트키(チートキー)
>
초통령(小学生に絶大な人気を持つ人や..
>
소맥(焼酎とビールを混ぜて飲む酒)
>
대포폰(他人の名義の携帯電話)
>
훈남(癒し系の男)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ