「白く透き通っている」は韓国語で「해맑다」という。
|
・ | 해맑은 미소를 보는 것만으로 즐겁다. |
あどけない笑顔を見るだけで楽しい。 | |
・ | 선생님은 해맑은 표정으로 나를 반겨 주었다. |
先生はとても明るい表情をして私を迎えてくれた | |
・ | 아이들의 해맑은 표정이 정말 귀엽다. |
子供たちのあどけない表情がとてもかわいい。 | |
・ | 그녀의 해맑은 몸짓이 좋다. |
彼女のあどけない仕草が好きだ。 | |
・ | 아이처럼 호기심 많고 해맑다. |
子供のように好奇心旺盛で明朗だ。 | |
・ | 아이들은 아무것도 모르고 아주 해맑게 웃고 있네. |
子供たちは何も知らずとてもすがすがしく笑ってるね。 | |
・ | 그녀의 해맑은 미소가 나를 설레게 만들었어요. |
彼女の明るい笑顔は僕をときめかせました。 | |
・ | 소녀는 해맑고 천진난만한 얼굴로 웃고 있다. |
少女は明るく天真爛漫な顔で笑っている。 | |
・ | 이런 상황에 해맑게 웃는 그놈 얼굴에 죽빵을 날리고 싶다. |
この状況で晴れやかに笑うあいつの顔にパンチを飛ばしたい。 | |
・ | 그녀의 해맑은 미소가 나를 설레게 만든다. |
彼女の明るい笑顔が僕をときめかせる。 | |
・ | 그녀는 해맑은 표정과 청초한 분위기가 매력적입니다. |
彼女はあどけない表情と清楚な雰囲気が魅力的です。 | |
・ | 그는 수줍음을 많이 타고, 소년처럼 천진난만하고 해맑다. |
彼は恥ずかしがり屋で少年のように天真爛漫で明るい。 | |
・ | 세상 해맑은 철부지 같다. |
能天気な世間知らずのようだ。 |
여유롭다(余裕がある) > |
있음직하다(ありそうだ) > |
배고프다(お腹がすいた) > |
알쏭달쏭하다(あやふやだ) > |
잠잠하다(静かだ) > |
완강하다(頑強だ) > |
기름지다(脂っこい) > |
곧다(真っ直ぐだ) > |
난데없다(思いがけない) > |
불손하다(不遜だ) > |
극진하다(手厚い) > |
물렁물렁하다(ぶよぶよする) > |
변변찮다(ぱっとしない) > |
야속하다(薄情だ) > |
쌩쌩하다(ぴちぴちしている) > |
일천하다(経験が浅い) > |
명실상부하다(名実相伴う) > |
어질다(賢い) > |
출출하다(小腹がすく) > |
더부룩하다(胃がもたれる) > |
통감하다(痛感する) > |
곱다(美しい) > |
둔탁하다(鈍い) > |
우습다(可笑しい) > |
무도하다(非道だ) > |
소소하다(細やかだ) > |
지배적이다(支配的である) > |
단조롭다(単調だ) > |
날카롭다(鋭い) > |
너절하다(汚らしい) > |