「白く透き通っている」は韓国語で「해맑다」という。
|
![]() |
・ | 해맑은 미소를 보는 것만으로 즐겁다. |
あどけない笑顔を見るだけで楽しい。 | |
・ | 선생님은 해맑은 표정으로 나를 반겨 주었다. |
先生はとても明るい表情をして私を迎えてくれた | |
・ | 아이들의 해맑은 표정이 정말 귀엽다. |
子供たちのあどけない表情がとてもかわいい。 | |
・ | 그녀의 해맑은 몸짓이 좋다. |
彼女のあどけない仕草が好きだ。 | |
・ | 아이처럼 호기심 많고 해맑다. |
子供のように好奇心旺盛で明朗だ。 | |
・ | 아이들은 아무것도 모르고 아주 해맑게 웃고 있네. |
子供たちは何も知らずとてもすがすがしく笑ってるね。 | |
・ | 그는 수줍음을 많이 타고, 소년처럼 천진난만하고 해맑다. |
彼は恥ずかしがり屋で少年のように天真爛漫で明るい。 | |
・ | 그녀의 해맑은 미소가 나를 설레게 만들었어요. |
彼女の明るい笑顔は僕をときめかせました。 | |
・ | 소녀는 해맑고 천진난만한 얼굴로 웃고 있다. |
少女は明るく天真爛漫な顔で笑っている。 | |
・ | 이런 상황에 해맑게 웃는 그놈 얼굴에 죽빵을 날리고 싶다. |
この状況で晴れやかに笑うあいつの顔にパンチを飛ばしたい。 | |
・ | 그녀의 해맑은 미소가 나를 설레게 만든다. |
彼女の明るい笑顔が僕をときめかせる。 | |
・ | 그녀는 해맑은 표정과 청초한 분위기가 매력적입니다. |
彼女はあどけない表情と清楚な雰囲気が魅力的です。 | |
・ | 세상 해맑은 철부지 같다. |
能天気な世間知らずのようだ。 |
남사스럽다(笑いものになりそうだ) > |
구태의연하다(旧態依然としている) > |
형편없다(目茶苦茶だ) > |
싸하다(ちくちく痛む) > |
또렷하다(はっきりしている) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
더디다(遅い) > |
되다(水分が少ない) > |
두루뭉술하다(あいまいだ) > |
다채롭다(多彩だ) > |
별스럽다(風変わりだ) > |
퍽퍽하다(パサパサだ) > |
근면하다(勤勉だ) > |
이지적이다(理知的だ) > |
꼬깃꼬깃하다(しわくちゃだ) > |
야위다(やつれる) > |
억척스럽다(がむしゃらだ) > |
교만하다(傲る) > |
남아있다(残っている) > |
드세다(手ごわい) > |
섬세하다(繊細だ) > |
향기롭다(香しい) > |
평안하다(平安だ) > |
정성스럽다(丁寧だ) > |
차디차다(非常に冷たい) > |
조그맣다(小さい) > |
흉하다(不吉だ) > |
환하다(明るい) > |
한량없다(限りない) > |
덩그렇다(高くそびえている) > |