「晴れる」は韓国語で「맑다」という。맑다の名詞型は、맑음(晴れ)
|
![]() |
【話せる韓国語】天気・気象でよく使うフレーズ71選!
・ | 밖은 아주 맑아요. |
外はとても晴れています。 | |
・ | 오늘은 날씨가 참 맑네요. |
今日は天気が本当に晴れてますね。 | |
・ | 이곳은 하늘도 맑고 물도 깨끗한 시골입니다. |
ここは空も晴れて水もキレイな田舎です。 | |
・ | 오후에 비가 그치고 맑은 하늘이 드러났다. |
午後雨があがって、晴れ渡った空があらわれた。 | |
・ | 맑던 하늘에서 조금씩 빗방울이 떨어지기 시작했다. |
晴れた空から少しずつ雨粒が降り始めた。 | |
・ | 당분간 맑은 날이 계속 되겠습니다. |
しばらく晴れの日が続きそうです。 | |
・ | 오늘은 맑습니다. |
今日は晴れです。 | |
・ | 일기예보에서 내일은 맑을 거래요. |
天気予報によれば、明日は晴れるそうですよ。 | |
・ | 최근에는 맑은 날이 계속되고 있네요. |
最近は晴れの日が続いていますね。 | |
・ | 아침에는 맑겠으나 낮부터 일부 지역에서 비가 오겠습니다. |
朝は晴れますが、日中から一部の地域で雨が降るでしょう。 | |
・ | 그의 노래는 꾀꼬리 같은 목소리로 맑다. |
彼の歌声はまるでウグイスのように澄んでいる。 | |
・ | 모르긴 몰라도 내일은 맑을 거야. |
おそらく明日は晴れるだろう。 | |
・ | 맑은 샘물을 길었습니다. |
清らかな泉の水を汲みました。 | |
・ | 한숨 자고 나니 머리가 맑아졌다. |
ひと眠りした後、頭がスッキリした。 | |
・ | 전에 없이 맑은 날씨가 계속되고 있어요. |
いつになく晴れた日が続いています。 | |
・ | 그는 수줍음을 많이 타고, 소년처럼 천진난만하고 해맑다. |
彼は恥ずかしがり屋で少年のように天真爛漫で明るい。 | |
・ | 경기가 시작될 때쯤에는 맑아졌다. 정말 하늘이 도운 거다. |
天気が悪かったけれど、試合が始まる頃には晴れた。まさに天の助けだ。 | |
・ | 날씨가 오락가락해서 오늘은 맑다가 비가 내리기도 한다. |
天気が二転三転して、今日は晴れたり、雨が降ったりしている。 | |
・ | 함박눈이 내리면 공기가 맑고 신선하게 느껴집니다. |
ぼたん雪が降ると、空気が澄んでいて新鮮に感じます。 | |
・ | 골짜기에 흐르는 강물이 맑다. |
谷間に流れる川の水が清らかだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
해맑다(ヘマクッタ) | 白く透き通っている、晴れている、明るい |
윗물이 맑아야 아랫물이 맑다(ウィンムリマルガヤ アレンムリマルタ) | 上清ければ下濁らず、うわべが済んでいれば下も澄んでいる |
장맛비(梅雨の雨) > |
곳에 따라서는(ところによっては) > |
건조 주의보(乾燥注意報) > |
날씨가 좋네요(いい天気ですね) > |
눈송이(雪片) > |
더위를 타다(夏負けする) > |
햇빛이 비치다(日が差す) > |
가을바람(秋風) > |
기압(気圧) > |
호우(豪雨) > |
세탁지수(洗濯指数) > |
눈폭탄(雪爆弾) > |
눈이 그치다(雪がやむ) > |
늦더위(残暑) > |
한겨울(真冬) > |
혹서기(酷暑期) > |
날씨가 궂다(天気が悪い) > |
싸라기눈(あられ) > |
우천(雨天) > |
좍좍(ざあざあ) > |
소나기가 오다(にわか雨が降る) > |
춥다(寒い) > |
열섬 현상(ヒートアイランド現象) > |
맞바람(向かい風) > |
고기압(高気圧) > |
빗발이 굵어지다(雨脚が強まる) > |
안개가 끼다(霧がかかる) > |
뇌우(雷雨) > |
장마가 지다(梅雨になる) > |
일교차(寒暖差) > |