「無邪気だ」は韓国語で「천진난만하다」という。飾らずありのままであること。
|
「無邪気だ」は韓国語で「천진난만하다」という。飾らずありのままであること。
|
・ | 그녀의 천진난만한 미소는 내 마음을 평온하게 한다. |
彼女の無邪気な笑顔は、私の心を穏やかにする。 | |
・ | 그는 호기심으로 가득찬 아이처럼 천진난만하다. |
彼は好奇心に満ちた子供のように無邪気だ。 | |
・ | 그는 아직 천진난만한 남자 아이다. |
彼はまだ、無邪気な男の子だ。 | |
・ | 소녀는 해맑고 천진난만한 얼굴로 웃고 있다. |
少女は明るく天真爛漫な顔で笑っている。 | |
・ | 그녀는 나이가 서른인데도 아직 천진난만하다. |
彼女は年が30歳だけれども、まだ無邪気だ。 | |
・ | 그녀의 천진난만한 미소가 나의 일상을 밝게 해준다. |
彼女の無邪気な笑顔が、私の日常を明るくしてくれる。 | |
・ | 천진난만한 미소는 고민을 잊게 해준다. |
無邪気な笑顔は、悩みを忘れさせてくれる。 | |
・ | 그녀의 천진난만한 언행이 우리를 미소 짓게 한다. |
彼女の無邪気な言動が、私たちを笑顔にする。 | |
・ | 천진난만한 미소는 때로 우리의 마음을 치유해 준다. |
無邪気な笑顔は、時に私たちの心を癒してくれる。 | |
・ | 꼬맹이처럼 천진난만하네요. |
ガキのように無邪気ですね。 | |
・ | 천진난만한 미소에 그의 동심이 보였어요. |
無邪気な笑顔に、彼の童心が見えました。 | |
・ | 동심으로 돌아가 천진난만하게 노는 시간이 중요합니다. |
童心に戻って、無邪気に遊ぶ時間が大切です。 | |
・ | 아이들의 천진난만한 미소가 카메라에 포착됐다. |
子供たちの無邪気な笑顔がカメラに捉えられた。 | |
・ | 아이들의 천진난만한 웃는 얼굴에 남편의 표정이 누그러졌다. |
子供たちの無邪気な笑顔に旦那の表情が和らいだ。 | |
・ | 작은아이는 천진난만한 미소로 가족을 화목하게 합니다. |
下の子は無邪気な笑顔で家族を和ませます。 | |
・ | 작은아이는 천진난만한 미소가 매력적이에요. |
下の子は無邪気な笑顔が魅力的です。 | |
・ | 그는 수줍음을 많이 타고, 소년처럼 천진난만하고 해맑다. |
彼は恥ずかしがり屋で少年のように天真爛漫で明るい。 |
성가시다(面倒くさい) > |
미안합니다(すみません) > |
어스름하다(小暗い) > |
채신없다(軽々しい) > |
유려하다(流麗だ) > |
동떨어지다(懸け離れる) > |
불가사의하다(不思議だ) > |
의좋다(仲がいい) > |
포악하다(暴悪だ) > |
박학다재하다(博学多才である) > |
적잖다(少なくない) > |
한적하다(ひっそりとする) > |
남아있다(残っている) > |
은은하다(ほのかだ) > |
경미하다(軽い) > |
알기 쉽다(分かりやすい) > |
조마조마하다(はらはらする) > |
누리끼리하다(黄ばんでいる) > |
곱다(美しい) > |
염두하다(念頭に置く) > |
쓰다(苦い) > |
선연하다(あでやかだ) > |
고급스럽다(高級そうだ) > |
취나물(チナムル) > |
거시기하다(ちょっとね) > |
영원하다(永遠だ) > |
빛바래다(色あせる) > |
철면피하다(厚かましい) > |
마렵다(便意を催す) > |
이러저러하다(そうこうである) > |