「無邪気だ」は韓国語で「천진난만하다」という。飾らずありのままであること。
|
![]() |
「無邪気だ」は韓国語で「천진난만하다」という。飾らずありのままであること。
|
・ | 그녀의 천진난만한 미소는 내 마음을 평온하게 한다. |
彼女の無邪気な笑顔は、私の心を穏やかにする。 | |
・ | 그는 호기심으로 가득찬 아이처럼 천진난만하다. |
彼は好奇心に満ちた子供のように無邪気だ。 | |
・ | 그는 아직 천진난만한 남자 아이다. |
彼はまだ、無邪気な男の子だ。 | |
・ | 소녀는 해맑고 천진난만한 얼굴로 웃고 있다. |
少女は明るく天真爛漫な顔で笑っている。 | |
・ | 그녀는 나이가 서른인데도 아직 천진난만하다. |
彼女は年が30歳だけれども、まだ無邪気だ。 | |
・ | 그녀의 천진난만한 미소가 나의 일상을 밝게 해준다. |
彼女の無邪気な笑顔が、私の日常を明るくしてくれる。 | |
・ | 천진난만한 미소는 고민을 잊게 해준다. |
無邪気な笑顔は、悩みを忘れさせてくれる。 | |
・ | 그녀의 천진난만한 언행이 우리를 미소 짓게 한다. |
彼女の無邪気な言動が、私たちを笑顔にする。 | |
・ | 천진난만한 미소는 때로 우리의 마음을 치유해 준다. |
無邪気な笑顔は、時に私たちの心を癒してくれる。 | |
・ | 그는 수줍음을 많이 타고, 소년처럼 천진난만하고 해맑다. |
彼は恥ずかしがり屋で少年のように天真爛漫で明るい。 | |
・ | 꼬맹이처럼 천진난만하네요. |
ガキのように無邪気ですね。 | |
・ | 천진난만한 미소에 그의 동심이 보였어요. |
無邪気な笑顔に、彼の童心が見えました。 | |
・ | 동심으로 돌아가 천진난만하게 노는 시간이 중요합니다. |
童心に戻って、無邪気に遊ぶ時間が大切です。 | |
・ | 아이들의 천진난만한 미소가 카메라에 포착됐다. |
子供たちの無邪気な笑顔がカメラに捉えられた。 | |
・ | 아이들의 천진난만한 웃는 얼굴에 남편의 표정이 누그러졌다. |
子供たちの無邪気な笑顔に旦那の表情が和らいだ。 | |
・ | 작은아이는 천진난만한 미소로 가족을 화목하게 합니다. |
下の子は無邪気な笑顔で家族を和ませます。 | |
・ | 작은아이는 천진난만한 미소가 매력적이에요. |
下の子は無邪気な笑顔が魅力的です。 |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
상세하다(詳しい) > |
배타적(排他的) > |
첨예하다(鋭くて尖がる) > |
구차하다(窮屈だ) > |
과도하다(過度だ) > |
성하다(無傷だ) > |
낡아빠지다(古臭い) > |
독하다(ひどい) > |
수두룩하다(たくさんある) > |
변변하다(かなりよい) > |
옅다(浅い) > |
도톰하다(やや分厚い) > |
예쁘다(かわいい) > |
어지럽다(目まいがする) > |
단순명료하다(簡単明瞭だ) > |
안녕하다(元気だ) > |
예민하다(敏感だ) > |
버릇없다(行儀が悪い) > |
어이가 없다(呆れる) > |
불합리하다(不合理だ) > |
허다하다(数多い) > |
풍요하다(豊かだ) > |
서늘하다(涼しい) > |
일천하다(経験が浅い) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
우중충하다(どんよりする) > |
글로벌하다(グローバルだ) > |
어이없다(あっけない) > |
희귀하다(珍しい) > |