「無邪気だ」は韓国語で「천진난만하다」という。飾らずありのままであること。
|
![]() |
「無邪気だ」は韓国語で「천진난만하다」という。飾らずありのままであること。
|
・ | 그녀의 천진난만한 미소는 내 마음을 평온하게 한다. |
彼女の無邪気な笑顔は、私の心を穏やかにする。 | |
・ | 그는 호기심으로 가득찬 아이처럼 천진난만하다. |
彼は好奇心に満ちた子供のように無邪気だ。 | |
・ | 그는 아직 천진난만한 남자 아이다. |
彼はまだ、無邪気な男の子だ。 | |
・ | 소녀는 해맑고 천진난만한 얼굴로 웃고 있다. |
少女は明るく天真爛漫な顔で笑っている。 | |
・ | 그녀는 나이가 서른인데도 아직 천진난만하다. |
彼女は年が30歳だけれども、まだ無邪気だ。 | |
・ | 그녀의 천진난만한 미소가 나의 일상을 밝게 해준다. |
彼女の無邪気な笑顔が、私の日常を明るくしてくれる。 | |
・ | 천진난만한 미소는 고민을 잊게 해준다. |
無邪気な笑顔は、悩みを忘れさせてくれる。 | |
・ | 그녀의 천진난만한 언행이 우리를 미소 짓게 한다. |
彼女の無邪気な言動が、私たちを笑顔にする。 | |
・ | 천진난만한 미소는 때로 우리의 마음을 치유해 준다. |
無邪気な笑顔は、時に私たちの心を癒してくれる。 | |
・ | 그는 수줍음을 많이 타고, 소년처럼 천진난만하고 해맑다. |
彼は恥ずかしがり屋で少年のように天真爛漫で明るい。 | |
・ | 꼬맹이처럼 천진난만하네요. |
ガキのように無邪気ですね。 | |
・ | 천진난만한 미소에 그의 동심이 보였어요. |
無邪気な笑顔に、彼の童心が見えました。 | |
・ | 동심으로 돌아가 천진난만하게 노는 시간이 중요합니다. |
童心に戻って、無邪気に遊ぶ時間が大切です。 | |
・ | 아이들의 천진난만한 미소가 카메라에 포착됐다. |
子供たちの無邪気な笑顔がカメラに捉えられた。 | |
・ | 아이들의 천진난만한 웃는 얼굴에 남편의 표정이 누그러졌다. |
子供たちの無邪気な笑顔に旦那の表情が和らいだ。 | |
・ | 작은아이는 천진난만한 미소로 가족을 화목하게 합니다. |
下の子は無邪気な笑顔で家族を和ませます。 | |
・ | 작은아이는 천진난만한 미소가 매력적이에요. |
下の子は無邪気な笑顔が魅力的です。 |
시건방지다(生意気だ) > |
삐쭉하다(非常に鋭い) > |
엄하다(厳しい) > |
딸리다(付く) > |
음산하다(陰鬱だ) > |
들어차다(ぎっしりになる) > |
의문스럽다(疑わしい) > |
꽃답다(花はなのように美しくて若い) > |
여전하다(相変わらずだ) > |
기이하다(奇異である) > |
유명하다(有名だ) > |
불만족하다(不満足だ) > |
자유롭다(自由だ) > |
폭신폭신하다(ふわふわしている) > |
징그럽다(いやらしい) > |
자의적(恣意的) > |
다대하다(多大だ) > |
친밀하다(親密だ) > |
이러이러하다(こうこうである) > |
조속하다(速やかだ) > |
곱다(美しい) > |
불법하다(不法だ) > |
거칠하다(かさかさだ) > |
씁쓰레하다(ほろ苦い) > |
미끄럽다(滑る) > |
결백하다(潔白だ) > |
로맨틱하다(ロマンチックだ) > |
겸연쩍다(気恥ずかしい) > |
안전하다(安全だ) > |
대범하다(大らかだ) > |