「無邪気だ」は韓国語で「천진난만하다」という。飾らずありのままであること。
|
![]() |
「無邪気だ」は韓国語で「천진난만하다」という。飾らずありのままであること。
|
・ | 그녀의 천진난만한 미소는 내 마음을 평온하게 한다. |
彼女の無邪気な笑顔は、私の心を穏やかにする。 | |
・ | 그는 호기심으로 가득찬 아이처럼 천진난만하다. |
彼は好奇心に満ちた子供のように無邪気だ。 | |
・ | 그는 아직 천진난만한 남자 아이다. |
彼はまだ、無邪気な男の子だ。 | |
・ | 소녀는 해맑고 천진난만한 얼굴로 웃고 있다. |
少女は明るく天真爛漫な顔で笑っている。 | |
・ | 그녀는 나이가 서른인데도 아직 천진난만하다. |
彼女は年が30歳だけれども、まだ無邪気だ。 | |
・ | 그녀의 천진난만한 미소가 나의 일상을 밝게 해준다. |
彼女の無邪気な笑顔が、私の日常を明るくしてくれる。 | |
・ | 천진난만한 미소는 고민을 잊게 해준다. |
無邪気な笑顔は、悩みを忘れさせてくれる。 | |
・ | 그녀의 천진난만한 언행이 우리를 미소 짓게 한다. |
彼女の無邪気な言動が、私たちを笑顔にする。 | |
・ | 천진난만한 미소는 때로 우리의 마음을 치유해 준다. |
無邪気な笑顔は、時に私たちの心を癒してくれる。 | |
・ | 그는 수줍음을 많이 타고, 소년처럼 천진난만하고 해맑다. |
彼は恥ずかしがり屋で少年のように天真爛漫で明るい。 | |
・ | 꼬맹이처럼 천진난만하네요. |
ガキのように無邪気ですね。 | |
・ | 천진난만한 미소에 그의 동심이 보였어요. |
無邪気な笑顔に、彼の童心が見えました。 | |
・ | 동심으로 돌아가 천진난만하게 노는 시간이 중요합니다. |
童心に戻って、無邪気に遊ぶ時間が大切です。 | |
・ | 아이들의 천진난만한 미소가 카메라에 포착됐다. |
子供たちの無邪気な笑顔がカメラに捉えられた。 | |
・ | 아이들의 천진난만한 웃는 얼굴에 남편의 표정이 누그러졌다. |
子供たちの無邪気な笑顔に旦那の表情が和らいだ。 | |
・ | 작은아이는 천진난만한 미소로 가족을 화목하게 합니다. |
下の子は無邪気な笑顔で家族を和ませます。 | |
・ | 작은아이는 천진난만한 미소가 매력적이에요. |
下の子は無邪気な笑顔が魅力的です。 |
화끈하다(気前がいい) > |
부지런하다(勤勉だ) > |
아리다(ひりひりする) > |
난데없다(思いがけない) > |
드넓다(広々としている) > |
밤늦다(夜遅い) > |
시원섭섭하다(せいせいしているが名残.. > |
께름칙하다(気にかかる) > |
후덥지근하다(蒸して息苦しい) > |
자작자작하다(煮詰まっている) > |
외향적이다(外向的だ) > |
가소롭다(ちゃんちゃらおかしい) > |
골똘하다(夢中だ) > |
유감하다(遺憾だ) > |
나지막하다(かなり低い) > |
빨갛다(赤い) > |
가련하다(哀れだ) > |
호화스럽다(豪華だ) > |
음습하다(陰湿だ) > |
광대하다(広大だ) > |
죄송스럽다(申し訳ない) > |
명료하다(明瞭だ) > |
끈질기다(粘り強い) > |
따끈따끈하다(ぽかぽかする) > |
비참하다(惨めだ) > |
특이하다(特異だ) > |
특유하다(特有だ) > |
여리여리하다(弱々しい) > |
어두컴컴하다(薄暗い) > |
색다르다(風変りだ) > |