「思いがけない」は韓国語で「난데없다」という。
|
![]() |
・ | 난데없지만 오늘 밤 예정을 변경해야 한다. |
突然だが、今夜の予定を変更しなければならない。 | |
・ | 난데없는 방문에 놀랐습니다. |
突然の訪問に驚きました。 | |
・ | 난데없는 결정에 당황하고 있어요. |
突然の決定に戸惑っています。 | |
・ | 난데없는 일에 어떻게 대응해야 할지 모르겠어요. |
突然の出来事にどう対応すればよいか分かりません。 | |
・ | 난데없는 발표에 모두가 놀라고 있었어요. |
突然の発表にみんなが驚いていました。 | |
・ | 난데없는 애정표현에 당황했어요. |
突然の愛情表現に戸惑いました。 | |
・ | 난데없는 이별이 너무 슬펐어요. |
突然の別れがとても悲しかったです。 | |
・ | 지금 무슨 소리야? 난데없이? |
今、何言ってるの?いきなり? | |
・ | 저에게 난데없이 그런 말씀을 하시면 곤란합니다. |
私に、だしぬけにそんなことを言われても困ります。 | |
・ | 난데없이 큰소리를 내다. |
だしぬけに大きな声を出す。 | |
・ | 난데없이 말을 걸어왔다. |
出し抜けに声をかけられた。 | |
・ | 난데없이 그녀에게 고백를 받았다. |
突然彼女から告白された。 | |
・ | 아직 18살인데 난데없이 결혼이라니. |
まだ19才なのに急に結婚なんて。 |
힘차다(力強い) > |
후련하다(すっきりする) > |
소심하다(気が小さい) > |
중차대하다(重且つ大だ) > |
볼만하다(見る価値がある) > |
알딸딸하다(酔ってくらくらする) > |
챙피하다(みっともない) > |
세밀하다(細密だ) > |
가뜩하다(いっぱいだ) > |
무궁무진하다(果てしない) > |
맛있다(美味しい) > |
이러저러하다(そうこうである) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
똑같다(そっくりだ) > |
비릿하다(生臭い) > |
쫀득쫀득하다(もっちりとする) > |
가무잡잡하다(浅黒い) > |
들쭉날쭉하다(でこぼこだ) > |
비싸다(値段が高い) > |
거리낌없다(恥ずかしくない) > |
박하다(薄情だ) > |
선연하다(あでやかだ) > |
네모나다(四角い) > |
빼닮다(そっくりだ) > |
청결하다(清潔だ) > |
뭉근하다(とろ火でもえる) > |
뜸하다(まばらだ) > |
번화하다(繁華だ) > |
위험하다(危ない) > |
어떠하다(どういうふうだ) > |