「きまなく並んでいる」は韓国語で「즐비하다」という。
|
![]() |
・ | 종로에는 노점이 즐비해요. |
鍾路には露店がずらっと並びます。 | |
・ | 서울시 중심에 있는 광장시장에는 맛있고 싼 포장마차가 즐비하게 늘어서 있다. |
ソウル市中心にある広蔵市場にはおいしくて安い屋台が立ち並んでいる。 | |
・ | 시냇가에는 녹음이 우거진 나무들이 즐비했다. |
小川のほとりには緑豊かな木々が立ち並んでいた。 | |
・ | 그의 방에는 호화로운 가구들이 즐비하고 고급스러운 인테리어로 장식되어 있다. |
彼の部屋には贅沢な家具が並び、高級感あふれるインテリアで彩られている。 | |
・ | 과일 가게 앞에는 알록달록한 과일들이 즐비하다. |
果物屋の店先には色とりどりのフルーツが並んでいる。 | |
・ | 헌책방 선반에는 다양한 장르의 책들이 즐비하다. |
古本屋の棚には、さまざまなジャンルの本が並んでいる。 | |
・ | 그 도시에는 많은 초고층 건축물들이 즐비해요. |
その都市には多くの超高層建築物が立ち並んでいます。 | |
・ | 산길에는 오래된 나무들이 즐비했다. |
山道には古い木々が立ち並んでいた。 | |
・ | 컬러풀한 빌딩이 즐비한 도시의 풍경이 아름답다. |
カラフルなビルが立ち並ぶ都会の風景が美しい。 | |
・ | 그 거리의 잡화점에는 이국적인 잡화들이 즐비하다. |
その街の雑貨店には異国的な雑貨が並んでいる。 | |
・ | 파리는 패션과 미식의 거리로도 알려져 많은 상점과 레스토랑이 즐비합니다. |
パリはファッションや美食の街としても知られ、多くのショップやレストランが立ち並んでいます。 | |
유감되다(遺憾である) > |
헐벗다(ぼろを着ている) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
위대하다(偉大だ) > |
이채롭다(目立っている) > |
시꺼멓다(真っ黒だ) > |
헐렁하다(緩い) > |
노랗다(黄色い) > |
외떨어지다(ぽつんと離れている) > |
영롱하다(玲瓏としている) > |
황당하다(呆れる) > |
곤궁하다(困窮する) > |
심약하다(気弱い) > |
침침하다(薄暗い) > |
애잔하다(可憐である) > |
친근하다(親しい) > |
지독하다(とてもひどい) > |
비범하다(非凡だ) > |
하잘것없다(くだらない) > |
무성하다(生い茂る) > |
상스럽다(下品だ) > |
주옥같다(珠玉のようだ) > |
서운해하다(寂しがる) > |
통탄스럽다(嘆かわしい) > |
명석하다(明晰だ) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
자연스럽다(自然だ) > |
신성하다(神聖だ) > |
선선하다(涼しい) > |
무덥다(蒸し暑い) > |