「少なくない」は韓国語で「적잖다」という。「적지 아니하다、적지 않다」の略。
|
![]() |
・ | 수출이 적잖은 타격을 입을 수밖에 없다. |
輸出は少なからぬ打撃を受けると見られる。 | |
・ | 적잖게 기대했지만 결과는 예상 밖이었다. |
少なからず期待していたが、結果は予想外だった。 | |
・ | 적잖게 그녀의 존재가 중요했다. |
少なからず、彼女の存在が重要だった。 | |
・ | 그의 발언은 적잖게 주변에 영향을 미쳤다. |
彼の発言は少なからず周囲に影響を与えた。 | |
・ | 배가 뒤집히는 등 인명 사고도 적잖게 발생했다. |
船が転覆するなど、人身事故も少なからず起きた。 | |
・ | 적잖이 영향이 생길 것을 각오하지 않으면 안 된다. |
少なからず影響が出てくることを覚悟しておかなければならない。 | |
・ | 적잖이 당황스럽긴 했지만 그런 그가 싫지 않았다. |
多少驚きはしたがそんな彼が嫌では無かった。 | |
・ | 적잖이 충격을 받았다. |
少なからずショックを受けた。 | |
・ | 같은 예가 적잖이 발견되었다. |
同じ例が少なからず発見された。 | |
・ | 사망자가 적잖이 나왔다. |
死亡者が少なからず出た。 | |
・ | 적잖이 놀랐다. |
少なからず驚いた。 | |
수려하다(秀でて美しい) > |
적법하다(適法だ) > |
복스럽다(福々しい) > |
냉담하다(素っ気無い) > |
절친하다(きわめて親しい) > |
속되다(俗っぽい) > |
빼곡하다(ぎっしりつ詰っている) > |
대단하다(すごい) > |
마르다(痩せる) > |
신박하다(新鮮で新しい) > |
얍삽하다(ずるい) > |
해쓱하다(蒼白だ) > |
매끈하다(すべすべしている) > |
침통하다(沈痛だ) > |
헐겁다(緩い) > |
뒤숭숭하다(そわそわしている) > |
예사롭다(ごく平凡なことだ) > |
배어 있다(染みつく) > |
부주의하다(不注意する) > |
열렬하다(熱烈だ) > |
쏠쏠하다(かなり良い) > |
아냐(いや) > |
무관심하다(無関心だ) > |
알뜰하다(倹しい) > |
불쑥하다(突き出ている) > |
추근추근하다(しつこい) > |
푸르다(青い) > |
허술하다(粗末だ) > |
끈적끈적하다(べたべたする) > |
불량하다(不良だ) > |