「相当だ」は韓国語で「상당하다」という。
|
・ | 세계의 바다에는 수천억 원에 상당하는 금은보화가 가라앉아 있다. |
世界の海には、数百億円相当にもなる金銀財宝が沈んでいる。 | |
・ | 사전에 상당한 준비를 하다. |
事前に相当な準備をする。 | |
・ | 재해로 인해 재산에 상당한 손실을 입었다. |
災害により財産に相当な損失を受けた。 | |
・ | 수용하는 토지의 상당한 가격을 지불한다. |
収用する土地の相当な価格を支払う。 | |
・ | 저녁 8시 정도부터 오전 5시까지 상당한 양을 마셨습니다. |
夕方の20時ぐらいから午前5時まで、かなりの量を飲みました。 | |
・ | 상당한 시간이 흘렀습니다. |
かなりの期間が過ぎました。 | |
・ | 어제 경기는 진행이 상당히 늦어 관객들도 지루했어요. |
昨日の試合はかなり遅い進行で、観客も退屈していました。 | |
・ | 그녀는 상당히 솔직하다. |
彼女はなかなか素直である。 | |
・ | 암호를 해독하려면 상당한 시간이 걸릴지도 모릅니다. |
暗号を解読するにはかなりの時間がかかるかもしれません。 | |
・ | 수도관 교체에는 상당한 비용이 든다고 들었습니다. |
水道管の交換にはかなりの費用がかかると聞きました。 | |
・ | 경제는 상당히 큰 위험에 직면해 있다. |
経済は非常に大きなリスクに直面している。 | |
・ | 기능적으로는 수정체가 카메라 렌즈라면, 망막은 필름에 상당합니다. |
機能的には水晶体がカメラのレンズならば、網膜はフィルムに相当します。 | |
・ | 병 때문에 그녀는 상당히 허해져 있어요. |
病気のため、彼女はかなり衰弱しています。 | |
・ | 허풍쟁이라서 이야기 내용은 상당히 과장되어 있다. |
ほら吹きだから、話の内容はかなり誇張されている。 | |
・ | 수평선을 넘으려면 상당한 거리가 필요하다. |
水平線を超えるにはかなりの距離が必要だ。 | |
・ | 이 고춧가루는 상당히 맵다. |
この唐辛子粉は相当辛い。 | |
휘둥그렇다(目が大きく丸くなる) > |
굴뚝같다(~したくたまらない) > |
진부하다(古臭い) > |
부자연스럽다(不自然だ) > |
포악하다(暴悪だ) > |
흐릿하다(ぼんやりしている) > |
사사롭다(私的だ) > |
나지막하다(かなり低い) > |
이롭다(有益だ) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |
까마득하다(はるかに遠い) > |
어지럽다(目まいがする) > |
다종다양하다(多種多様だ) > |
주책없다(粗忽だ) > |
우량하다(優良だ) > |
머쓱하다(しょげている) > |
미묘하다(微妙だ) > |
요긴하다(緊要だ) > |
무능하다(無能だ) > |
시뻘겋다(真っ赤だ) > |
실망스럽다(がっかりだ) > |
갸륵하다(いじらしい) > |
불온하다(不穏だ) > |
달아오르다(熱くなる) > |
으리으리하다(ものものしい) > |
늠름스럽다(たくましい) > |
건재하다(健在だ) > |
다사다난하다(多事多難だ) > |
널따랗다(広々としている) > |
의기소침하다(意気消沈する) > |