「よく聞こえない」は韓国語で「먹먹하다」という。
|
![]() |
・ | 귀가 먹먹하다. |
耳がよく聞こえない。 | |
・ | 갑자기 귀가 막힌 듯이 먹먹하다. |
突然耳が詰まったようによく聞こえない。 | |
・ | 마지막 이별의 순간, 가슴이 먹먹해서 말이 나오지 않았다. |
最後の別れのとき、胸が詰まって言葉が出なかった。 | |
・ | 그 뉴스를 듣고 가슴이 먹먹했다. |
そのニュースを聞いて、胸が詰まった。 | |
・ | 그녀의 노래를 들었을 때, 가슴이 먹먹해지며 눈물이 흘렀다. |
彼女の歌声を聞いたとき、胸が一杯になり、涙がこぼれた。 | |
・ | 어머니의 편지를 읽었을 때, 가슴이 먹먹했다. |
母の手紙を読んだとき、胸が一杯になった。 | |
・ | 그 아름다운 경치를 본 순간, 가슴이 먹먹했다. |
その美しい景色を見た瞬間、胸が一杯になった。 | |
・ | 그녀가 열심히 노력하는 모습을 보고 가슴이 먹먹했다. |
彼女が頑張っている姿を見て、胸が一杯になった。 | |
・ | 오랫동안 만날 수 없었던 친구와 재회했을 때, 가슴이 먹먹했다. |
長い間会えなかった友達と再会したとき、胸が一杯になった。 | |
・ | 그 영화의 마지막 장면을 보고 가슴이 먹먹했다. |
その映画のラストシーンを見て、胸が一杯になった。 | |
・ | 그의 말을 듣고 가슴이 먹먹했다. |
彼の言葉を聞いて、胸が一杯になった。 | |
・ | 이런 상상을 하면 가슴 한구석이 먹먹해진다. |
こんな想像をすれば、胸の片隅がいっぱいになる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
가슴이 먹먹하다(カスミ モンモカダ) | 胸が一杯になる、胸が詰まる |
현격하다(懸け隔てる) > |
남다르다(並はずれている) > |
염치없다(恥知らずだ) > |
안이하다(安易だ) > |
명민하다(明敏だ) > |
버릇없다(行儀が悪い) > |
낯익다(見覚えがある) > |
어여쁘다(きれいだ) > |
악착같다(がむしゃらだ) > |
불그스레하다(やや赤い) > |
험준하다(険しい) > |
손상하다(損傷する) > |
여자답다(女らしい) > |
요긴하다(緊要だ) > |
기막히다(呆れる) > |
단아하다(上品だ) > |
단순하다(単純だ) > |
복잡하다(複雑だ) > |
능통하다(精通している) > |
쌀쌀하다(肌寒い) > |
변변하다(かなりよい) > |
장난스럽다(茶目だ) > |
달달하다(甘やかだ) > |
왜소하다(小さい) > |
어른스러워지다(おとなびてくる) > |
난잡하다(乱雑だ) > |
불룩하다(膨らんでいる) > |
비정하다(非情だ) > |
순하다(素直だ) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |