ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
가슴이 먹먹하다とは
意味胸が一杯になる、胸が詰まる
読み方가스미 멍머카다、ka-sŭ-mi mŏng-mŏ-ka-da、カスミ モンモカダ
類義語
목이 막히다
가슴이 메이다
「胸が一杯になる」は韓国語で「가슴이 먹먹하다」という。「가슴이 먹먹하다」は、直訳すると「胸が詰まる」「胸が苦しくなる」という意味で、感情的に圧倒される、感動して涙が出そうになる、または悲しみや切なさで胸が締め付けられるような状態を表します。日本語で「胸が一杯になる」と似た意味です。
「胸が一杯になる」の韓国語「가슴이 먹먹하다」を使った例文
그 노래를 듣는데 가슴이 먹먹해지네요.
あの歌を聴いてて胸が詰まったような感覚になります。
뜬금없이 가슴이 먹먹해지면서 눈물이 흐를 때가 있습니다.
急に胸がいっぱいになってきて涙が出ることがあります。
이런 상상을 하면 가슴 한구석이 먹먹해진다.
こんな想像をすれば、胸の片隅がいっぱいになる。
그의 말을 듣고 가슴이 먹먹했다.
彼の言葉を聞いて、胸が一杯になった。
그 영화의 마지막 장면을 보고 가슴이 먹먹했다.
その映画のラストシーンを見て、胸が一杯になった。
오랫동안 만날 수 없었던 친구와 재회했을 때, 가슴이 먹먹했다.
長い間会えなかった友達と再会したとき、胸が一杯になった。
그녀가 열심히 노력하는 모습을 보고 가슴이 먹먹했다.
彼女が頑張っている姿を見て、胸が一杯になった。
그 아름다운 경치를 본 순간, 가슴이 먹먹했다.
その美しい景色を見た瞬間、胸が一杯になった。
어머니의 편지를 읽었을 때, 가슴이 먹먹했다.
母の手紙を読んだとき、胸が一杯になった。
그녀의 노래를 들었을 때, 가슴이 먹먹해지며 눈물이 흘렀다.
彼女の歌声を聞いたとき、胸が一杯になり、涙がこぼれた。
그 뉴스를 듣고 가슴이 먹먹했다.
そのニュースを聞いて、胸が詰まった。
마지막 이별의 순간, 가슴이 먹먹해서 말이 나오지 않았다.
最後の別れのとき、胸が詰まって言葉が出なかった。
慣用表現の韓国語単語
코앞에 닥치다(目前に迫る)
>
분위기를 띄우다(雰囲気を漂わせる)
>
오명을 씌우다(汚名を着せる)
>
맛만 보다(味見だけする)
>
눈 밖에 나다(嫌われる)
>
이게 웬 떡이냐!(棚から牡丹餅)
>
성질(을) 부리다(かんしゃくを起こ..
>
대놓고 얘기하다(ぶっちゃけ言う)
>
품이 들다(手間がかかる)
>
가슴에 못을 박다(心を深く傷つける..
>
손짓 발짓(身振り手振り)
>
죽이 되든 밥이 되든(いちかばちか..
>
연을 끊다(縁を切る)
>
비위가 상하다(しゃくにさわる)
>
정에 매이다(情にとらわれる)
>
가슴이 떨리다(緊張する)
>
느낌이 좋다(手応えがある)
>
난 사람(偉い人)
>
나이를 먹다(歳を取る)
>
죽자 사자(死に物狂いで)
>
얼굴 보기 힘들다(なかなか連絡取れ..
>
손이 발이 되도록 빌다(必死に許し..
>
몽니를 부리다(意地悪く当たる)
>
가슴이 메이다(胸が詰まる)
>
꾸려 나가다(切り盛りする)
>
코를 훌쩍이다(鼻をすする)
>
목이 메이다(涙に咽ぶ)
>
딴전을 부리다(とぼける)
>
금을 긋다(線を引く)
>
넋이 나가다(驚いて魂が抜ける)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ