「ひそかだ」は韓国語で「은근하다」という。
|
![]() |
・ | 목덜미에 있는 머리카락이 은근한 매력을 돋보이게 합니다. |
うなじにある髪の毛が、さりげなく魅力を引き立てます。 | |
・ | 남성을 은근히 유혹하다. |
男性をさりげなく誘惑する。 | |
・ | 그의 말에는 은근한 비아냥이 담겨 있었다. |
彼の言葉にはほのかな皮肉が含まれていた。 | |
・ | 그녀를 은근히 마음에 두고 있어요. |
彼女に密かに思いを寄せています。 | |
・ | 그녀는 은근슬쩍 미소지었다. |
彼女はさりげなく微笑んだ。 | |
・ | 은근슬쩍 힌트를 줬다. |
それとなくヒントを与えた。 | |
・ | 그 기사는 지금은 잊혀진 어느 사건을 은근슬쩍 언급하고 있다. |
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 | |
・ | 그녀는 저녁 식사 초대를 기대하는 듯한 말을 은근슬쩍 흘렸다. |
彼女は夕食への招待を期待するようなことばをそれとなく漏らした。 | |
・ | 은근슬쩍 위협하다. |
それとなく脅す。 | |
・ | 그는 나의 잘못을 은근슬쩍 언급했다. |
彼は私の誤りにそれとなくふれた。 | |
훈훈하다(気持ちよく暖かい) > |
실팍하다(頑丈だ) > |
찐득찐득하다(べたべたしている) > |
단단하다(固い) > |
스스럼없다(気安い) > |
매콤달콤하다(甘辛い) > |
찜찜하다(気分が晴れない) > |
밍밍하다(水っぽい) > |
장렬하다(壮烈だ) > |
야심하다(夜深い) > |
무한하다(無限だ) > |
불안정하다(不安定だ) > |
죄송하다(申し訳ない) > |
굉장하다(すごい) > |
쓸데없다(無駄だ) > |
널따랗다(広々としている) > |
옹졸하다(度量が狭い) > |
누추하다(むさ苦しい) > |
산적하다(山積みだ) > |
좋다(良い) > |
퀭하다(目が落ちくぼんで精気がない) > |
적법하다(適法だ) > |
재빠르다(素早い) > |
헛헛하다(虚しい) > |
뼈저리다(痛切だ) > |
큼직하다(かなり大きい) > |
무난하다(無難だ) > |
핼쑥하다(やつれている) > |
쓸 만하다(十分使える) > |
비좁다(狭苦しい) > |