「無駄だ」は韓国語で「쓸데없다」という。
|
・ | 쓸데없는 말을 하다. |
いらないことをしゃべる。 | |
・ | 쓸데없는 물건은 버리세요. |
要らない物は捨ててください。 | |
・ | 쓸데없는 짓 하지 마. |
余計なことをするな。 | |
・ | 내가 쓸데없는 짓을 했어요. |
私が余計なことをしました。 | |
・ | 쓸데없는 자존심을 버리다. |
無駄なプライドを捨てる。 | |
・ | 쓸데없는 업무를 없애다. |
無駄な業務をなくす。 | |
・ | 쓸데없는 경비를 줄이다. |
無駄な経費を減らす。 | |
・ | 왜 돈이 없는 사람일수록 쓸데없는 것에 돈을 사용하는 걸까? |
なぜお金が無い人ほど無駄なものにお金を使うのか。 | |
・ | 쓸데없는 자존심이 방해를 해서 판단하기 곤란할 때가 있죠. |
無駄なプライドが邪魔をして判断に困る時ってありますよね。 | |
・ | 쓸데없는 걱정 하지 말고 그냥 앞으로 나가요. |
余計な心配をしないで、ただ前に進みましょう。 | |
・ | 쓸데없는 간섭이 그들의 관계를 해쳤어요. |
余計な干渉が彼らの関係を損ないました。 | |
・ | 쓸데없는 걱정을 하기보다는 긍정적으로 생각합시다. |
余計な心配をするよりも、ポジティブに考えましょう。 | |
・ | 회사의 쓸데없는 회의는 지긋지긋하다. |
会社の無駄な会議にはうんざりだ。 | |
・ | 그의 쓸데없는 말다툼은 지긋지긋하다. |
彼の無駄な口喧嘩にはうんざりだ。 | |
・ | 쓸데없는 일에 돈 쓰지 마. |
くだらないことにお金を使うな。 | |
・ | 쓸데없는 정보를 믿지 마. |
くだらない情報を信じるな。 | |
・ | 쓸데없는 일에 연연하지 마. |
くだらないことにこだわるな。 | |
・ | 본의 아니게 쓸데없는 말을 했다. |
本意ではない意味もないことまで言った。 | |
・ | 주소록을 정리하고 쓸데없는 정보를 삭제했습니다. |
住所録を整理して、無駄な情報を削除しました。 | |
・ | 예산을 재검토하고, 쓸데없는 지출을 줄인다. |
予算を見直して、無駄な出費を省く。 | |
・ | 가계부를 보고 쓸데없는 지출을 줄였어요. |
家計簿を見て、無駄な支出を減らしました。 | |
・ | 쓸데없는 장식을 없애다. |
無駄な装飾を取り去る。 | |
・ | 쓸데없는 부분을 없애다. |
無駄な部分を取り去る。 | |
・ | 관료제가 쓸데없는 비용을 낳는다. |
官僚制が無駄なコストを生む。 | |
・ | 쓸데없이 남의 말 좀 함부로 하고 다니지 말기를 바랍니다. |
やたらめったら人の言うことを無下にしないでください。 | |
・ | 그의 쓸데없는 논의는 넌더리가 난다. |
彼の無駄な議論にはうんざりする。 | |
・ | 쓸데없이 적을 만들 필요는 없습니다. |
無駄に敵を作る必要はありません。 | |
느지막하다(かなり遅い) > |
지긋하다(年配の年だ) > |
적다(少ない) > |
성하다(栄えている) > |
불가피하다(余儀なくされる) > |
험상궂다(険しい) > |
미천하다(卑しい) > |
걱정없다(心配ない) > |
만만찮다(手ごわい) > |
눈부시다(まぶしい) > |
조그마하다(やや小さい) > |
강박하다(不人情だ) > |
아니다(違う) > |
철저하다(徹底している) > |
느려터지다(のろくさい) > |
숭고하다(崇高だ) > |
훤하다(薄明るい) > |
심오하다(奥深い) > |
정결하다(清らかだ) > |
뿔나다(怒る) > |
맑다(澄む) > |
근사하다(洒落ている) > |
따끔하다(ひりひりする) > |
오랜만이다(久しぶりだ) > |
시큼하다(酸っぱい) > |
알맞다(適している) > |
오색찬란하다(五色燦然としている) > |
혼잡하다(混雑している) > |
거대하다(巨大だ) > |
텁텁하다(口当たりがさわやかでない) > |