【쓸데없다】の例文

<例文>
우리의 대화는 매번 이렇게 쓸데없이 길고 혼란스러워요. 아무 말 대잔치예요.
私たちの会話は、毎回こんな風に無駄に長くて混乱する。
본의 아니게 쓸데없는 말을 했다.
本意ではない意味もないことまで言った。
주소록을 정리하고 쓸데없는 정보를 삭제했습니다.
住所録を整理して、無駄な情報を削除しました。
예산을 재검토하고, 쓸데없는 지출을 줄인다.
予算を見直して、無駄な出費を省く。
가계부를 보고 쓸데없는 지출을 줄였어요.
家計簿を見て、無駄な支出を減らしました。
쓸데없는 장식을 없애다.
無駄な装飾を取り去る。
쓸데없는 부분을 없애다.
無駄な部分を取り去る。
쓸데없는 일에 연연하지 마.
くだらないことにこだわるな。
쓸데없는 정보를 믿지 마.
くだらない情報を信じるな。
쓸데없는 일에 돈 쓰지 마.
くだらないことにお金を使うな。
그의 쓸데없는 말다툼은 지긋지긋하다.
彼の無駄な口喧嘩にはうんざりだ。
회사의 쓸데없는 회의는 지긋지긋하다.
会社の無駄な会議にはうんざりだ。
쓸데없는 걱정을 하기보다는 긍정적으로 생각합시다.
余計な心配をするよりも、ポジティブに考えましょう。
쓸데없는 간섭이 그들의 관계를 해쳤어요.
余計な干渉が彼らの関係を損ないました。
쓸데없는 걱정 하지 말고 그냥 앞으로 나가요.
余計な心配をしないで、ただ前に進みましょう。
쓸데없는 자존심이 방해를 해서 판단하기 곤란할 때가 있죠.
無駄なプライドが邪魔をして判断に困る時ってありますよね。
왜 돈이 없는 사람일수록 쓸데없는 것에 돈을 사용하는 걸까?
なぜお金が無い人ほど無駄なものにお金を使うのか。
쓸데없는 경비를 줄이다.
無駄な経費を減らす。
쓸데없는 업무를 없애다.
無駄な業務をなくす。
쓸데없는 자존심을 버리다.
無駄なプライドを捨てる。
내가 쓸데없는 짓을 했어요.
私が余計なことをしました。
쓸데없는 짓 하지 마.
余計なことをするな。
쓸데없는 물건은 버리세요.
要らない物は捨ててください。
쓸데없는 말을 하다.
いらないことをしゃべる。
관료제가 쓸데없는 비용을 낳는다.
官僚制が無駄なコストを生む。
쓸데없이 남의 말 좀 함부로 하고 다니지 말기를 바랍니다.
やたらめったら人の言うことを無下にしないでください。
그의 쓸데없는 논의는 넌더리가 난다.
彼の無駄な議論にはうんざりする。
쓸데없이 적을 만들 필요는 없습니다.
無駄に敵を作る必要はありません。
주제에서 벗어난 쓸데없는 말은 하지 마라.
本題から逸脱した無駄な話をするな。
그의 간섭이 쓸데없는 참견으로 느껴진다.
彼のおせっかいが余計なお世話に感じる。
제발 내 일에 쓸데없는 참견은 하지 말아 주게.
お願いだから私の仕事に余計な口出しはしないでくれ。
쓸데없는 참견 마라.
余計な口出しをするな。
쓸데없는 참견은 그만둬.
いらぬお節介はやめてくれ。
쓸데없는 참견이야.
よけいなお世話だ。
쓸데없는 변명은 필요 없어요.
余計な言い訳は要りません。
쓸데없는 발언은 자제하는 편이 좋다.
余計な発言は控えた方が良い。
그의 쓸데없는 이야기는 귀찮다.
彼の無駄話は面倒くさい。
쓸데없는 말이 그녀의 노력을 망쳤다.
無駄な言葉が彼女の努力を台無しにした。
쓸데없는 말로 훈훈한 분위기가 엉망이 되었다.
無用な言葉で和やかな雰囲気が台無しにされた。
쓸데없는 것에 현혹되지 마.
余計なことに惑わされないで。
쓸데없는 말 하지 마!
余計な事いうな。
쓸데없는 신세타령이나 하지 말고 열심히 일해라.
しょうもない愚痴をこぼさないで、頑張って仕事して。
쓸데없이 걱정부터 하지 말고 좀 더 기다려 봐.
先のことをむやみに心配しないで、もう少し待ってみて。
쓸데없는 말다툼이 심해져 이혼하게 되었다.
たわいない口喧嘩が高じて離婚になった。
이 쓸데없는 일에 시간을 낭비하는 것은 바보 같다.
この実りのない仕事に時間を浪費するのは愚かだ。
끙끙거리는 시간만큼 쓸데없는 시간은 없다.
クヨクヨする時間ほど. 無駄な時間はない。
쓸데없는 살생은 하지 마라.
無駄な殺生をするな。
그렇지 않아도 바쁘니까 쓸데없는 질문하지 마.
そうでなくても忙しいんだから、くだらない質問はしないでくれ。
쓸데없는 소리를 나불대다.
くだらないことをベラベラしゃべる。
쓸데없는 소리를 나불거리다.
余計な事をベラベラ喋る。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ