「寂しい」は韓国語で「허전하다」という。
|
![]() |
・ | 할아버지의 뒷모습이 허전하다. |
おじいさんの後ろ姿がものさびしい。 | |
・ | 집에 있었던 아들이 외국에 가 버려서 허전해요. |
家にいた息子が外国に行ってしまったので、なんとなくさびしいです。 | |
・ | 갑자기 허전함을 느끼는 순간도 있습니다. |
急に寂しさを感じる瞬間もあります。 | |
・ | 이제 그녀가 회사에서 보이지 않으면 허전합니다. |
今では彼女の姿が会社に見えないと物足りないのです。 | |
・ | 주말에 집에 혼자 있으면 너무 허전하다. |
休日に家に一人でいると、すごく寂しい。 | |
・ | 그가 떠난 후 방이 너무 허전하게 느껴졌다. |
彼が帰った後、部屋がとても寂しく感じた。 | |
・ | 계절이 바뀌면 왠지 허전한 기분이 든다. |
季節が変わると、なんだか寂しい気持ちになる。 | |
・ | 그녀가 이사 간 후 매일매일이 너무 허전하게 느껴진다. |
彼女が引っ越してから、毎日がとても寂しく感じる。 | |
・ | 명불허전이네요. |
さすがですね。 | |
・ | 소금기가 적으면 허전하게 느껴질 때가 있다. |
塩気が少ないと、物足りなく感じることがある。 | |
・ | 옆구리가 허전하다. |
恋人がいなくて寂しい。 | |
・ | 왠지 마음 한구석이 허전하네요. |
なぜか心のどこかが寂しいですね。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
입이 허전하다(イビ ホジョンハダ) | 口が寂しい |
통쾌하다(痛快だ) > |
편견(偏見) > |
끝장이다(おしまいだ) > |
시샘하다(妬む) > |
초조하다(いらいらする) > |
애환(哀歓) > |
박진감(迫力) > |
자괴감(自壊感) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
호기심(好奇心) > |
기분이 좋다(気持ちいい) > |
겁먹다(怖がる) > |
낙심하다(落ち込む) > |
자긍심(自負心) > |
분(怒り) > |
권태롭다(うんざりする) > |
공분(公憤) > |
포기하다(諦める) > |
수치(羞恥) > |
흥에 겹다(興に乗る) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
격노하다(激怒する) > |
순정(純情) > |
재미없다(つまらない) > |
고민거리(悩みの種) > |
사기(士気) > |
절규(絶叫) > |
앙심(恨み) > |
직감되다(直感される) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |