「寂しい」は韓国語で「허전하다」という。
|
![]() |
・ | 할아버지의 뒷모습이 허전하다. |
おじいさんの後ろ姿がものさびしい。 | |
・ | 집에 있었던 아들이 외국에 가 버려서 허전해요. |
家にいた息子が外国に行ってしまったので、なんとなくさびしいです。 | |
・ | 갑자기 허전함을 느끼는 순간도 있습니다. |
急に寂しさを感じる瞬間もあります。 | |
・ | 이제 그녀가 회사에서 보이지 않으면 허전합니다. |
今では彼女の姿が会社に見えないと物足りないのです。 | |
・ | 명불허전이네요. |
さすがですね。 | |
・ | 소금기가 적으면 허전하게 느껴질 때가 있다. |
塩気が少ないと、物足りなく感じることがある。 | |
・ | 옆구리가 허전하다. |
恋人がいなくて寂しい。 | |
・ | 왠지 마음 한구석이 허전하네요. |
なぜか心のどこかが寂しいですね。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
입이 허전하다(イビ ホジョンハダ) | 口が寂しい |
자부심(プライド) > |
허무함(むなしさ) > |
좋아해요(好きです) > |
무신경(無神經) > |
심기(ご機嫌) > |
흥에 겹다(興に乗る) > |
자책감(自責の念) > |
부러움(羨ましさ) > |
얄밉다(憎らしい) > |
단정하다(断定する) > |
애틋하다(切ない) > |
자존심(プライド) > |
지겹다(うんざりする) > |
지긋지긋하다(うんざりする) > |
고심하다(苦しむ) > |
놀라다(驚く) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
뜬소문(根拠のない噂) > |
경외감(畏敬の念) > |
감탄(感嘆) > |
유감이지만(残念ながら) > |
성질내다(腹を立てる) > |
앙금(心のわだかまり) > |
불길하다(不吉だ) > |
기분이 들뜨다(気持ちが浮つく) > |
한(恨み) > |
펑펑 울다(わんわん泣く) > |
꼴사납다(みっともない) > |
인식(認識) > |
구슬프다(物悲しい) > |