「寂しい」は韓国語で「허전하다」という。
|
![]() |
・ | 할아버지의 뒷모습이 허전하다. |
おじいさんの後ろ姿がものさびしい。 | |
・ | 집에 있었던 아들이 외국에 가 버려서 허전해요. |
家にいた息子が外国に行ってしまったので、なんとなくさびしいです。 | |
・ | 갑자기 허전함을 느끼는 순간도 있습니다. |
急に寂しさを感じる瞬間もあります。 | |
・ | 이제 그녀가 회사에서 보이지 않으면 허전합니다. |
今では彼女の姿が会社に見えないと物足りないのです。 | |
・ | 주말에 집에 혼자 있으면 너무 허전하다. |
休日に家に一人でいると、すごく寂しい。 | |
・ | 그가 떠난 후 방이 너무 허전하게 느껴졌다. |
彼が帰った後、部屋がとても寂しく感じた。 | |
・ | 계절이 바뀌면 왠지 허전한 기분이 든다. |
季節が変わると、なんだか寂しい気持ちになる。 | |
・ | 그녀가 이사 간 후 매일매일이 너무 허전하게 느껴진다. |
彼女が引っ越してから、毎日がとても寂しく感じる。 | |
・ | 명불허전이네요. |
さすがですね。 | |
・ | 소금기가 적으면 허전하게 느껴질 때가 있다. |
塩気が少ないと、物足りなく感じることがある。 | |
・ | 옆구리가 허전하다. |
恋人がいなくて寂しい。 | |
・ | 왠지 마음 한구석이 허전하네요. |
なぜか心のどこかが寂しいですね。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
입이 허전하다(イビ ホジョンハダ) | 口が寂しい |
시대착오(時代錯誤) > |
실망하다(失望する) > |
성질내다(腹を立てる) > |
눈꼴시다(目に余る) > |
눈시울을 붉히다(目頭を赤くする) > |
얄밉다(憎らしい) > |
부러움(羨ましさ) > |
지루하다(飽き飽きする) > |
섬뜩하다(不気味だ) > |
격하다(激しい) > |
얼굴 표정(顔の表情) > |
애증(愛憎) > |
욕망(欲望) > |
굴욕감(屈辱感) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
현명(賢明) > |
싫다(嫌い) > |
날이 서다(気が立つ) > |
탄식하다(嘆く) > |
비애(悲哀) > |
희열(喜び) > |
애수(哀愁) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
괴롭다(辛い) > |
당혹스럽다(当惑する) > |
허무감(虚無感) > |
감정(感情) > |
충동적(衝動的) > |
행복감(幸福感) > |
불길하다(不吉だ) > |