「孤独だ」は韓国語で「고독하다」という。
|
・ | 그는 사람들 속에서 고독을 느꼈다. |
彼は人々の中で孤独を感じた。 | |
・ | 시골 오두막에서 고독한 시간을 보냈다. |
田舎の小屋で孤独な時間を過ごした。 | |
・ | 사랑하는 사람의 곁을 떠나야 한다고 생각하니 정말 고독합니다. |
愛する人のそばを離れなければならないと思うと実に孤独です。 | |
・ | 그는 눈 속에서 홀로 고독한 여행을 했다. |
彼は雪の中で一人孤独な旅をした。 | |
・ | 그는 자신의 마음속에서 고독한 싸움을 계속했다. |
彼は自分の心の中で孤独な戦いを続けた。 | |
・ | 산 정상에서 고독한 여행을 했다. |
山の頂上で孤独な旅をした。 | |
・ | 그는 눈 속에서 홀로 고독한 여행을 했다. |
彼は雪の中で一人孤独な旅をした。 | |
・ | 그는 먼 나라에서 고독한 여행을 했다. |
彼は遠い国で孤独な旅をした。 | |
・ | 그는 자기 방에서 고독한 밤을 보냈다. |
彼は自分の部屋で孤独な夜を過ごした。 | |
・ | 그는 병원 침대에서 고독한 밤을 보냈다. |
彼は病院のベッドで孤独な夜を過ごした。 | |
・ | 동료들의 배신으로 그는 고독감에 시달렸다. |
仲間たちの裏切りによって、彼は孤独感にさいなまれた。 | |
・ | 저 고독한 노인은 비참한 생활을 하고 있다. |
あの孤独な老人は惨めな生活を送っている。 | |
・ | 홀로 아파트에 돌아왔을 때 불안과 고독이 그녀를 덮쳤다. |
ひとりアパートに帰った時、不安と孤独が彼女を襲った。 | |
・ | 그녀는 고독을 견딜 수가 없었어요. |
彼はその苦しみを耐えることができなかった。 | |
・ | 그녀는 고독을 견딜 수가 없었어요. |
彼女は孤独を耐えることができませんでした。 | |
・ | 그의 마음은 고독을 인내할 수 없었습니다. |
彼の心は孤独を耐えることができませんでした。 | |
・ | 낚시는 고독한 시간이기도 하고 마음을 진정시킨다. |
釣りは孤独な時間でもあり、心を落ち着かせる。 | |
・ | 고독감에 웅크리는 노인에게 말을 걸었다. |
孤独感にうずくまる老人に話しかけた。 | |
・ | 고독감에 웅크리는 노인을 부축했다. |
孤独感にうずくまる老人を支えた。 | |
・ | 그녀는 대도시의 번잡함 속에서 고독을 느꼈다. |
彼女は大都市の喧騒の中で孤独を感じた。 | |
앙금(心のわだかまり) > |
속단(速断) > |
마음이 안정되지 않다(心が落ち着か.. > |
충동적(衝動的) > |
선입관(先入観) > |
감상(感傷) > |
화딱지가 나다(しゃくにさわる) > |