「孤独」は韓国語で「고독」という。
|
・ | 고독을 느끼다. |
孤独を感じる。 | |
・ | 친구가 많은데도 고독을 느끼는 사람이 많다. |
友達が多いのに孤独を感じる人は多い。 | |
・ | 고독을 느끼는 것 자체는 나쁜 것이 아닙니다. |
孤独を感じること自体は、悪いことではありません。 | |
・ | 주변에 많은 사람이 있는데도 고독을 느낀다. |
周りにたくさんの人はいるけれど、孤独を感じる。 | |
・ | 고독도 깊어가는 겨울입니다. |
孤独も深くなる冬です。 | |
・ | 고독 없이는 그 무엇도 탄생할 수 없다. |
孤独なしでは何も誕生しない。 | |
・ | 그는 깊은 숲속에서 고독을 느꼈다. |
彼は深い森の中で孤独を感じた。 | |
・ | 먼 별을 보며 고독을 느꼈다. |
遠くの星を見て、孤独を感じた。 | |
・ | 그는 밤 하늘 아래서 고독을 느꼈다. |
彼は夜の空の下で孤独を感じた。 | |
・ | 그는 오래된 사진을 보고 고독을 느꼈다. |
彼は古い写真を見て、孤独を感じた。 | |
・ | 그는 해 질 녘에 혼자 걸으며 고독을 느꼈다. |
彼は夕暮れ時に一人で歩き、孤独を感じた。 | |
・ | 그는 아무도 만나지 않고 하루를 보내며 고독을 느꼈다. |
彼は誰にも会わずに一日を過ごし、孤独を感じた。 | |
・ | 그녀는 아무도 없는 길을 걸으며 고독을 느꼈다. |
彼女は誰もいない道を歩いて、孤独を感じた。 | |
・ | 밤의 어둠 속에서 고독을 견뎠다. |
夜の闇の中で孤独に耐えた。 | |
・ | 그녀는 대도시의 번잡함 속에서 고독을 느꼈다. |
彼女は大都市の喧騒の中で孤独を感じた。 | |
・ | 그의 미소 뒤에는 깊은 고독이 있다. |
彼の笑顔の裏には深い孤独がある。 | |
・ | 고통 속에서 그는 고독을 느꼈다. |
苦痛の中で彼は孤独を感じた。 | |
・ | 고독은 때때로 창의성의 원천이다. |
孤独は時に創造性の源泉となる。 | |
・ | 고독한 상황에서 자신의 나약함을 절감했습니다. |
孤独な状況で、自分の弱さを痛感しました。 | |
・ | 그는 친구와의 즐거운 추억을 떠올리며 고독을 극복했습니다. |
彼は友人との楽しい思い出を思い浮かべて、孤独を乗り越えました。 | |
・ | 그녀는 고독을 느낄 때 시를 짓는다. |
彼女は孤独を感じたときに詩を作る。 | |
・ | 그는 남몰래 고독을 견디고 있었다. |
彼は人知れず孤独に耐えていた。 | |
・ | 고독이 행복을 앗아갔다. |
孤独が幸せを奪った。 | |
・ | 따뜻한 이웃의 관심이 고독사를 막는 길입니다. |
温かい隣人の関心が孤独死を防ぐ道です。 | |
・ | 고독을 느끼는 밤이처량하네요. |
孤独を感じる夜がもの悲しいですね。 | |
・ | 그녀의 이면은 어딘지 모르게 고독하고 쓸쓸하다. |
彼女の裏には人知れず孤独で寂しい。 | |
・ | 고독사할 위험이 있기 때문에 그는 가족과의 연락을 긴밀히 했다. |
孤独死する危険があるため、彼は家族との連絡を密にした。 | |
・ | 그가 고독사하리라는 것은 아무도 상상하지 못했다. |
彼が孤独死することは誰も想像していなかった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
고독사(コドクッサ) | 孤独死 |
고독감(コドッカム) | 孤独感、寂しさ、寂しい気持ち |
고독하다(コドカダ) | 孤独だ、寂しい |
고독사하다(コドクッサハダ) | 孤独死する |
고독을 씹다(コドグルシプタ) | 孤独をかみしめる、非常に寂しい |
소용없다(無駄だ) > |
자괴감(自壊感) > |
무감각하다(無感覚だ) > |
단정하다(断定する) > |
애절하다(切ない) > |
사행심(射幸心) > |
욕망(欲望) > |
욕구(欲求) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
심경(心境) > |
기복(起伏) > |
적의(敵意) > |
감격(感激) > |
통곡하다(号泣する) > |
기분이 나쁘다(気分が悪い) > |
질투가 나다(妬ましくなる) > |
후회하다(後悔する) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
비관하다(悲観に思う) > |
대성통곡(号泣) > |
쑥스러워하다(照れくさがる) > |
난감하다(困り果てる) > |
독단(独断) > |
고민하다(悩む) > |
비참하다(惨めだ) > |
격분(激憤) > |
변심(心変わり) > |
안심하다(安心する) > |
허무하다(空しい) > |
외로움(寂しさ) > |