「苦痛だ」は韓国語で「고통스럽다」という。
|
![]() |
・ | 수험생의 삶은 고통스럽다. |
受験生の生活は苦痛だ。 | |
・ | 3년 전 사귀던 여성과 고통스러운 이별을 했다. |
3年前、つきあっていた女性と辛い別れをした。 | |
・ | 진실을 아는 것이 고통스러울 때도 있다. |
真実を知ることがつらい時もある。 | |
・ | 상대를 너무 좋아해서 고통스러운 경우도 있다. |
相手を好きすぎて苦しい場合もある。 | |
・ | 고통스럽기만 했던 경험이 이제는 인생에서 가장 잊을 수 없는 교훈이 되었다. |
つらいばかりだった経験が、今や人生で最も忘れられない教訓となった。 | |
・ | 얼마나 고통스러우면 그렇게 울었을까? |
どんなに辛かったらあれだけ泣くんだろう。 | |
・ | 먼저 보내는 것은 매우 고통스러운 경험이다. |
先立たれるということは、非常に辛い経験だ。 | |
・ | 고통스러운 모습을 보는 것은 정말 눈 뜨고 볼 수가 없다. |
苦しむ姿を見ているのは、本当に見るに忍びない。 | |
・ | 각방을 쓰는 것은 서로에게 정신적으로 고통스러운 일일 수 있다. |
家庭内別居は、お互いにとっても精神的に辛いものがある。 | |
・ | 그의 고통스러운 얼굴을 보면 가슴이 미어질 것 같다. |
彼の苦しんでいる顔を見ると、胸が張り裂けそうだ。 | |
・ | 목이 빨갛게 부어서 고통스러워요. |
のどが赤く腫れてつらいです。 | |
・ | 스트레스 때문에 피가 마르는 듯이 고통스럽다. |
ストレスで、非常に苦しくなっている。 | |
・ | 그녀의 병을 생각하면 피가 마르는 것처럼 고통스럽다. |
彼女の病気のことを考えると、非常に苦しくなってしまう。 | |
・ | 너무 고통스러운 상황에서 쓴웃음이 나왔다. |
あまりにも痛々しい状況で、苦笑いが漏れた。 | |
・ | 그 시대의 간신배들은 민중을 고통스럽게 만드는 일에만 관심이 있었다. |
その時代の奸臣の輩は、民を苦しめることにしか興味がなかった。 | |
・ | 고분고분한 성격이 때로는 그녀 자신을 고통스럽게 한다. |
従順な性格が、時には彼女自身を苦しめることがある。 | |
마음이 급하다(気が急ぐ) > |
칭찬하다(褒める) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
속단(速断) > |
고심하다(苦しむ) > |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |
안심하다(安心する) > |
내키다(気が向く) > |
절박감(切迫感) > |
격분하다(いきり立つ) > |
동경하다(憧れる) > |
상심(傷心) > |
후회하다(後悔する) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
격앙(激高) > |
화(를) 풀다(機嫌を直す) > |
탄복하다(感心する) > |
자신감(自信) > |
의심하다(疑う) > |
의식하다(意識する) > |
달갑지 않다(ありがたくない) > |
열망(熱望) > |
감명하다(感銘する) > |
놀라다(驚く) > |
불미스럽다(かんばしくない) > |
안도감(安堵感) > |
속울음(忍び泣き) > |
관용하다(寛容する) > |
극찬(極讚) > |
경멸하다(軽蔑する) > |