・ |
소중한 사람을 잃었을 때, 마음이 피가 마르는 듯이 힘들었다. |
大切な人を失った時、心が非常に苦しかった。 |
・ |
오랜 시간 일해서 몸이 피가 마르는 것처럼 힘들었다. |
長時間働いて、体が非常に苦しく感じた。 |
・ |
빚을 갚기 위해 매일이 피가 마르는 듯이 힘들고 견딜 수 없다. |
借金を返すために、毎日が非常に苦しくて耐えられない。 |
・ |
그녀의 병을 생각하면 피가 마르는 것처럼 고통스럽다. |
彼女の病気のことを考えると、非常に苦しくなってしまう。 |
・ |
그때 상황을 떠올리면 지금도 피가 마르는 듯이 힘들다. |
あの時の状況を思い出すと、今でも非常に苦しい。 |
・ |
계속 실패만 해서 정신적으로 피가 마르는 것처럼 힘들다. |
ずっと失敗続きで、精神的に非常に苦しく感じる。 |
・ |
스트레스 때문에 피가 마르는 듯이 고통스럽다. |
ストレスで、非常に苦しくなっている。 |
・ |
시험에 떨어져서 피가 마르는 것처럼 힘든 기분이 들었다. |
試験に落ちて、非常に苦しい気持ちになった。 |
・ |
부모님의 기대에 부응하지 못해서 마음이 피가 마르는 듯이 힘들다. |
親の期待に応えられず、心が非常に苦しい。 |
・ |
생활이 어려워서 매일 피가 마르는 듯이 힘들다. |
生活が厳しく、毎日が非常に苦しい。 |