「力に余る」は韓国語で「힘겹다」という。
|
・ | 그 일은 그에게는 힘겹다. |
その仕事は彼には手に余る。 | |
・ | 혼자서 아이를 키우는 세월은 힘겨웠다. |
独りで子供を育てた月日は大変だった。 | |
・ | 소중한 사람을 잃고 힘겨운 시간을 보내고 있어요. |
大切な人を失い、手に余る時間を過ごしています。 | |
・ | 땀을 흠뻑 흘리며 힘겹게 산 정상에 올랐다. |
汗をたっぷり流して、辛うじて山頂に登った。 | |
・ | 청춘이 힘겨운 건 모르는 것들 투성이이기 때문이다. |
青春が手におえないのは知らない事だらけだからだ。 | |
・ | 요즘 젊은이들은 힘겨운 일을 싫어한다. |
最近の若者は手に余る仕事を嫌がる。 | |
・ | 그에게는 정말 힘겨운 일이에요. |
彼にはとても手に余ることです。 | |
・ | 힘겹게 결승전에 진출했다. |
辛苦の末に決勝戦に進んだ。 |
불편하다(不便だ) > |
널널하다(楽だ) > |
젖다(濡れる) > |
흐드러지다(咲きこぼれる) > |
우매하다(愚かだ) > |
가볍다(軽い) > |
고불고불하다(くねくねする) > |
유의하다(有意である) > |
차근차근하다(きちんとしている) > |
완강하다(頑強だ) > |
부산스럽다(騒々しい) > |
단정하다(きちんとしている) > |
시답다(気に入る) > |
네모나다(四角い) > |
우렁차다(勇ましい) > |
구차하다(窮屈だ) > |
뾰족하다(尖る) > |
감질나다(じれったい) > |
싱싱하다(みずみずしい) > |
낡다(古い) > |
꽃답다(花はなのように美しくて若い) > |
풍족하다(豊かだ) > |
이렇다(このようだ) > |
불분명하다(不分明だ) > |
특출하다(特出している) > |
솔직하다(率直だ) > |
가엾다(可愛そうだ) > |
산뜻하다(爽やかだ) > |
지난하다(至難のことだ) > |
단조롭다(単調だ) > |