「どうこうである」は韓国語で「아무렇다」という。
|
![]() |
・ | 그는 천연스럽게 아무렇지도 않게 있었다. |
彼は平然としていて、何も動じなかった。 | |
・ | 그녀는 아무렇지 않은 척한다. |
彼女は平気なふりをする。 | |
・ | 밤을 새워도 아무렇지 않다. |
徹夜しても何とも ない。 | |
・ | 그녀는 후안무치한 말을 아무렇지도 않게 내뱉는다. |
彼女はずうずうしいことを平気で言ってのける。 | |
・ | 왜 이렇게 아무렇지도 않게 거짓말을 하는 걸까? |
なぜこんなに平気で嘘をつくのだろう。 | |
・ | 그는 일부러 아무렇지 않은 양했다. |
彼はわざと何ともないふりをした。 | |
・ | 아무렇지 않은 척 아내의 얼굴을 볼 자신이 없어요! |
平気なふりをして妻の顔を見る自信がないんですよ! | |
・ | 아무렇지 않은 장난이 싸움의 발단이었다. |
無造作ないたずらが喧嘩の発端だった。 | |
・ | 그는 옷에는 아무렇지 않지만 구두에는 집착한다. |
彼は服には無造作だが靴にはこだわる。 | |
・ | 그들의 제안을 아무렇지 않게 받아들여서는 안 된다. |
彼らの提案を無造作に受け入れてはいけない。 | |
휘황찬란하다(きらびやかだ) > |
야심하다(夜深い) > |
엔간하다(ひととおり) > |
무심하다(無関心だ) > |
남아있다(残っている) > |
불긋하다(赤みがかっている) > |
건승하다(健勝だ) > |
영원하다(永遠だ) > |
끈질기다(粘り強い) > |
홀쭉하다(ほっそりしている) > |
출중하다(抜きんでている) > |
쓰디쓰다(苦々しい) > |
유익하다(有益だ) > |
빵빵하다(いっぱいだ) > |
우스꽝스럽다(こっけいだ) > |
든든하다(心強い) > |
좁다랗다(狭苦しい) > |
불가결하다(不可欠だ) > |
사악하다(邪悪だ) > |
흐릿하다(ぼんやりしている) > |
짧다(短い) > |
시름하다(心憂い) > |
꾀죄죄하다(薄汚い) > |
못하다(うまくない) > |
무도하다(非道だ) > |
공평하다(公平だ) > |
과하다(やりすぎだ) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |
거하다(盛大だ) > |
유별나다(格別だ) > |