「どうこうである」は韓国語で「아무렇다」という。
|
![]() |
・ | 그는 천연스럽게 아무렇지도 않게 있었다. |
彼は平然としていて、何も動じなかった。 | |
・ | 그녀는 아무렇지 않은 척한다. |
彼女は平気なふりをする。 | |
・ | 밤을 새워도 아무렇지 않다. |
徹夜しても何とも ない。 | |
・ | 그녀는 후안무치한 말을 아무렇지도 않게 내뱉는다. |
彼女はずうずうしいことを平気で言ってのける。 | |
・ | 왜 이렇게 아무렇지도 않게 거짓말을 하는 걸까? |
なぜこんなに平気で嘘をつくのだろう。 | |
・ | 그는 일부러 아무렇지 않은 양했다. |
彼はわざと何ともないふりをした。 | |
・ | 아무렇지 않은 척 아내의 얼굴을 볼 자신이 없어요! |
平気なふりをして妻の顔を見る自信がないんですよ! | |
・ | 아무렇지 않은 장난이 싸움의 발단이었다. |
無造作ないたずらが喧嘩の発端だった。 | |
・ | 그는 옷에는 아무렇지 않지만 구두에는 집착한다. |
彼は服には無造作だが靴にはこだわる。 | |
・ | 그들의 제안을 아무렇지 않게 받아들여서는 안 된다. |
彼らの提案を無造作に受け入れてはいけない。 | |
우중충하다(どんよりする) > |
목마르다(喉が渇く) > |
급박하다(急迫している) > |
염두하다(念頭に置く) > |
갑작스럽다(急だ) > |
이러이러하다(こうこうである) > |
야박하다(薄情だ) > |
어리둥절하다(ぼやっとする) > |
노랗다(黄色い) > |
다른(他の) > |
쌩쌩하다(ぴちぴちしている) > |
험하다(険しい) > |
놀랍다(驚くべきだ) > |
짱이다(最高だ) > |
선연하다(あでやかだ) > |
박식하다(博識だ) > |
징그럽다(いやらしい) > |
두껍다(厚い) > |
젠틀하다(紳士的だ) > |
서툴다(苦手だ) > |
필요하다(必要だ) > |
원대하다(遠大だ) > |
짱짱하다(丈夫だ) > |
측은하다(哀れだ) > |
강박하다(不人情だ) > |
견조하다(堅調だ) > |
다양하다(様々だ) > |
발칙하다(怪しからぬ) > |
서먹하다(よそよそしい) > |
경망스럽다(軽々しい) > |