「夜を明かす」は韓国語で「밤을 새우다」という。略して「밤새우다」ともいう。밤(夜)、새우다(通す)
|
![]() |
・ | 어제 밤을 새웠더니 피곤해요. |
昨日、徹夜したから疲れます。 | |
・ | 밤을 새워 논 적이 있습니까? |
徹夜で遊んだことがありますか? | |
・ | 밤을 새워도 아무렇지 않다. |
徹夜しても何とも ない。 | |
・ | 내일 시험에 대비해서 밤을 새워 공부했다. |
明日の試験に備えて、徹夜して勉強した。 | |
・ | 어젯밤은 밤을 새워 소설을 다 읽었다. |
昨夜は徹夜で小説を読み終えた。 | |
・ | 이번 주 보고서를 위해 밤을 새우고 있다. |
今週の報告書のために、徹夜で取り組んでいる。 | |
・ | 장시간의 비행으로 시차적응이 되지 않도록 비행기에서 밤을 새웠다. |
長時間の飛行で時差ぼけにならないように、飛行機で徹夜した。 | |
・ | 영화 촬영으로 밤을 새워 아침까지 일을 했다. |
映画の撮影で徹夜して、朝まで仕事をした。 | |
・ | 버그 수정에 시간이 걸려 밤을 새워 프로그램을 조정했다. |
バグの修正に時間がかかり、徹夜でプログラムを調整した。 | |
・ | 그룹 프로젝트 준비로 멤버 전원이 밤을 새우고 있다. |
グループプロジェクトの準備で、メンバー全員が徹夜している。 | |
・ | 신상품 출시를 위해 밤을 새워 브레인스토밍을 진행했다. |
新商品の立ち上げに向けて、徹夜でブレインストーミングを行った。 | |
・ | 그녀는 며칠 밤을 새운 것 같아서 얼굴이 반쪽이 되었다. |
彼女は何日も寝ていないようで、顔がやつれている。 | |
・ | 어젯밤에는 잠이 안 와서 엎치락뒤치락하면서 밤을 새웠다. |
昨晩は眠れずに、うつ伏せになったり仰向けになったりしながら夜を過ごした。 | |
・ | 영화를 보다가 날밤을 새고 말았다. |
映画を見ているうちに、夜通し起きてしまった。 | |
・ | 그녀의 생일 서프라이즈를 준비하려고 날밤을 새었다. |
彼女の誕生日にサプライズを準備するために、夜明かしをした。 | |
・ | 날밤을 새서라도 꼭 레포트를 완성해야 한다. |
夜明かしをしてでも、必ずレポートを完成させなければならない。 | |
・ | 프로젝트 마감 전에 날밤을 새워서 열심히 했다. |
プロジェクトの締め切り前に夜明かしをして頑張った。 | |
・ | 게임을 하다가 날밤을 새버렸다. |
ゲームをしているうちに、夜明かしをしてしまった。 | |
・ | 그는 날밤을 새워서 일을 끝냈다. |
彼は夜明かしをしてまで仕事を終わらせた。 | |
・ | 어제 작업이 끝나지 않아서 날밤을 새며 일했다. |
昨日の作業が終わらなくて、夜通し働いた。 | |
・ | 시험 공부 때문에 날밤을 새버렸다. |
試験勉強のために夜明かしをしてしまった。 | |
가사 노동(家事) > |
식비(食費) > |
물정(世事) > |
이용 요금(利用料金) > |
문(을) 열다(戸を開ける) > |
영주권(永住権) > |
생활 상식(生活常識) > |
보릿고개(春の端境期) > |
사치스런 생활(ぜいたくな生活) > |
양치질(歯磨き) > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
주거(住居) > |
샌드위치 휴일(サンドウィッチ休日) > |
더부살이(居候) > |
취미(趣味) > |
가계부(家計簿) > |
꾸려 나가다(切り盛りする) > |
매너(マナー) > |
정원 손질(庭の手入れ) > |
절전하다(節電する) > |
곤궁하다(困窮する) > |
머슴살이(作男暮らし) > |
집안 살림(家事) > |
불이 들어오다(電気がつく) > |
허리띠를 졸라매다(倹約する) > |
공과금(公共料金) > |
배수관(排水管) > |
전기요금(電気料金) > |
생활상(生活ぶり) > |
생활비를 벌다(生活費を稼ぐ) > |