「公共料金」は韓国語で「공과금」という。공과금(公課金)は公共料金や光熱費のことを指す言葉。
|
・ | 공과금을 내다. |
公共料金を払う。 | |
・ | 공과금을 신용카드로 낼 수 있다. |
光熱費をクレジットカードで払うことができる。 | |
・ | 돈이 없어 이번 달 공과금을 내지 못했다. |
お金がなくて、今月の公共料金を払うことができなかった。 | |
・ | 공과금이 인출되는 날짜를 확인했습니다. |
公課金が引き落とされる日を確認しました。 | |
・ | 공과금 미납은 없는지 확인했습니다. |
公課金の未納がないかチェックしました。 | |
・ | 공과금 영수증을 보관하고 있습니다. |
公課金の領収書を保管しています。 | |
・ | 공과금 납부 기한이 다가왔습니다. |
公課金の納付期限が近づいてきました。 | |
・ | 공과금 지불을 은행에서 했습니다. |
公課金の支払いを銀行で行いました。 | |
・ | 공과금 납부가 지연될 경우 연체금이 발생합니다. |
公課金の支払いが遅れた場合、延滞金が発生します。 | |
・ | 공과금 납부서를 온라인으로 확인했습니다. |
公課金の納付書をオンラインで確認しました。 | |
・ | 공과금 지불에는 기한이 설정되어 있습니다. |
公課金の支払いには期限が設定されています。 | |
・ | 공과금 체납을 해결했다. |
光熱費の滞納を解決した。 | |
・ | 공과금을 은행에서 수납하다. |
公共料金を銀行で収納した。 | |
・ | 한국에서는 '광열비'보다 '공과금'이라는 말을 잘 쓴다 |
韓国では「光熱費」よりも「公課金」という言葉をよく使う。 |
가계부를 적다(家計簿をつける) > |
생활비를 벌다(生活費を稼ぐ) > |
한인 타운(コリアンタウン) > |
술배(酒を飲んで腹が出た状態) > |
아파트 주민(アパートの住民) > |
허비(無駄遣い) > |
근검 절약(勤倹節約) > |
더부살이(居候) > |
양치하다(歯磨きする) > |
위하여 !(乾杯) > |
식모(手伝いさん) > |
민생(国民の生活) > |
반상회(町内会) > |
도시생활(都市生活) > |
빈곤하다(貧困だ) > |
저소득자(低所得者) > |
집안이 어렵다(家計がきびしい) > |
이불을 덮다(布団をかける) > |
입욕(入浴) > |
식단짜기(献立作り) > |
생활 상식(生活常識) > |
이사하다(引っ越す) > |
오일장(五日市) > |
주거비(住居費) > |
문소리(ドアの音) > |
사치(贅沢) > |
소년 가장(少年家長) > |
머슴살이(作男暮らし) > |
가사일(家事) > |
정주하다(住み着く) > |