「公共料金」は韓国語で「공과금」という。공과금(公課金)は公共料金や光熱費のことを指す言葉。
|
・ | 공과금을 내다. |
公共料金を払う。 | |
・ | 공과금을 신용카드로 낼 수 있다. |
光熱費をクレジットカードで払うことができる。 | |
・ | 돈이 없어 이번 달 공과금을 내지 못했다. |
お金がなくて、今月の公共料金を払うことができなかった。 | |
・ | 공과금이 인출되는 날짜를 확인했습니다. |
公課金が引き落とされる日を確認しました。 | |
・ | 공과금 미납은 없는지 확인했습니다. |
公課金の未納がないかチェックしました。 | |
・ | 공과금 영수증을 보관하고 있습니다. |
公課金の領収書を保管しています。 | |
・ | 공과금 납부 기한이 다가왔습니다. |
公課金の納付期限が近づいてきました。 | |
・ | 공과금 지불을 은행에서 했습니다. |
公課金の支払いを銀行で行いました。 | |
・ | 공과금 납부가 지연될 경우 연체금이 발생합니다. |
公課金の支払いが遅れた場合、延滞金が発生します。 | |
・ | 공과금 납부서를 온라인으로 확인했습니다. |
公課金の納付書をオンラインで確認しました。 | |
・ | 공과금 지불에는 기한이 설정되어 있습니다. |
公課金の支払いには期限が設定されています。 | |
・ | 월급날에는 필요한 공과금을 지불합니다. |
給料日には、必要な光熱費を支払います。 | |
・ | 한국에서는 '광열비'보다 '공과금'이라는 말을 잘 쓴다 |
韓国では「光熱費」よりも「公課金」という言葉をよく使う。 | |
・ | 공과금 체납을 해결했다. |
光熱費の滞納を解決した。 | |
・ | 공과금을 은행에서 수납하다. |
公共料金を銀行で収納した。 |
쉼터(憩いの場) > |
타향살이(他郷暮らし) > |
산보(散歩) > |
주민등록증(住民登録証) > |
민생(国民の生活) > |
살림살이(暮し向き) > |
집안일을 하다(家事をする) > |
생활 상식(生活常識) > |
보릿고개(春の端境期) > |
쌈짓돈(小遣い) > |
사치(贅沢) > |
전기요금(電気料金) > |
여가 활동(余暇活動) > |
매너(マナー) > |
나들이하다(外出する) > |
주민세(住民税) > |
라이프 스타일(ライフスタイル) > |
빈궁하다(貧窮だ) > |
생계 유지(生計維持) > |
손난로(カイロ) > |
하수 처리장(下水処理場) > |
곤궁하다(困窮する) > |
안살림(家の所帯持ち) > |
입욕(入浴) > |
생활력(生活力) > |
사치스런 생활(ぜいたくな生活) > |
술배(酒を飲んで腹が出た状態) > |
상수도(上水道) > |
집찾기(家探し) > |
칼잠(狭いスペースで寝ること) > |