「世話」は韓国語で「보살핌」という。보살피다の名詞形。
|
||
![]() |
・ | 이 강아지는 사람의 보살핌이 필요합니다. |
この子犬は人の世話が必要です。 | |
・ | 어머니는 전담 간병인의 보살핌을 받고 있다. |
お母さんは、専門介護者から世話を受けている。 | |
・ | 간호사의 따뜻한 보살핌으로 마치 기적처럼 회복되었다. |
看護師の温かい世話のお蔭で、まるで奇跡のように回復した。 | |
・ | 건강에 위기가 왔을 때 세심한 관심과 보살핌이 필요하다. |
健康に危機が来たとき、細心な関心とケアが必要だ。 | |
・ | 어린 양은 아직 어미의 보살핌이 필요하다. |
小羊はまだ母親の世話が必要だ。 | |
・ | 과분한 보살핌에 감사드립니다. |
身に余るお引き立てに感謝いたします。 | |
・ | 적절한 보살핌으로 병의 진행을 늦추거나 증상을 가볍게 할 수 있다. |
適切なケアを行うことによって病気の進行を遅くしたり、症状を軽くしたりできる |
세대수(世帯数) > |
식단짜기(献立作り) > |
생계를 꾸려나가다(生計を切り盛りす.. > |
전기비(電気代) > |
집안일을 하다(家事をする) > |
주거(住居) > |
주거비(住居費) > |
자급자족(自給自足) > |
칼잠(狭いスペースで寝ること) > |
지역 사회(地域社会) > |
생활비(生活費) > |
광열비(光熱費) > |
대소사(大小事) > |
궁핍하다(窮乏する) > |
안살림(家の所帯持ち) > |
식모(手伝いさん) > |
식모살이(食母暮らし) > |
재봉(裁縫) > |
근검 절약(勤倹節約) > |
오일장(五日市) > |
꾸려 나가다(切り盛りする) > |
비상금(へそくり) > |
주민세(住民税) > |
생활력(生活力) > |
가사 노동(家事) > |
전출하다(転出する) > |
영주하다(永住する) > |
치다꺼리(世話を焼くこと) > |
가계부를 쓰다(家計簿をつける) > |
자취(自炊) > |