「春の端境期」は韓国語で「보릿고개」という。直訳すると「麦の峠、보리+고개」。米がなくて春を麦でしのぐことで、厳しい食料局面を表す。
|
「春の端境期」は韓国語で「보릿고개」という。直訳すると「麦の峠、보리+고개」。米がなくて春を麦でしのぐことで、厳しい食料局面を表す。
|
주거(住居) > |
취미(趣味) > |
호구조사(戸口調査) > |
오수(汚水) > |
물정(世事) > |
타향살이(他郷暮らし) > |
집안일을 하다(家事をする) > |
영주권(永住権) > |
생활공간(生活空間) > |
생계를 꾸려나가다(生計を切り盛りす.. > |
하수(下水) > |
공과금(公共料金) > |
봄나들이(春のお出かけ) > |
자취(自炊) > |
낭비(浪費) > |
정주하다(住み着く) > |
양치질(歯磨き) > |
생활 상식(生活常識) > |
전기료(電気料金) > |
바늘(針) > |
식모(手伝いさん) > |
자급자족(自給自足) > |
문(을) 열다(戸を開ける) > |
전원생활(田園生活) > |
일상(日常) > |
수도세(水道代) > |
회관(会館) > |
위하여 !(乾杯) > |
민생(国民の生活) > |
빈궁(貧窮) > |