「春の端境期」は韓国語で「보릿고개」という。直訳すると「麦の峠、보리+고개」。米がなくて春を麦でしのぐことで、厳しい食料局面を表す。
|
![]() |
「春の端境期」は韓国語で「보릿고개」という。直訳すると「麦の峠、보리+고개」。米がなくて春を麦でしのぐことで、厳しい食料局面を表す。
|
광열비(光熱費) > |
전기요금(電気料金) > |
일상(日常) > |
허비(無駄遣い) > |
라이프 스타일(ライフスタイル) > |
찰러리맨(親に頼るサラリーマン) > |
티비를 끄다(テレビを消す) > |
가구(世帯) > |
위하여 !(乾杯) > |
봄나들이(春のお出かけ) > |
살림꾼(やりくりの上手な人) > |
지역 사회(地域社会) > |
이민(移民) > |
공과금(公共料金) > |
살림(暮らし) > |
자급자족(自給自足) > |
물정(世事) > |
가정사(家庭の事情) > |
가사(家事) > |
여가 활동(余暇活動) > |
사치스런 생활(ぜいたくな生活) > |
생활비(生活費) > |
불이 켜지다(灯がつく) > |
하수 처리장(下水処理場) > |
자취(自炊) > |
정주하다(住み着く) > |
생계를 꾸려나가다(生計を切り盛りす.. > |
주민등록증(住民登録証) > |
가사일(家事) > |
영주하다(永住する) > |