「世話」は韓国語で「뒷바라지」という。
|
![]() |
・ | 평생 내 뒷바라지해 준 엄마 아버지한테 너무 죄송하게 생각하고 있어요. |
ずっと私の世話をしてくれたお母さんとお父さんに申し訳ないと思います。 | |
・ | 그때 어머니가 뒷바라지를 해주지 않았다면 나는 분명 이 자리에 없었을 것이다. |
あの時母が後押しをしてくれなかったら私はきっとこの場にいなかった。 | |
・ | 그는 전형적인 츤데레로 여자에게 퉁명스럽지만 뒷바라지는 최고다. |
彼は典型的なツンデレで、女性に不愛想だが面倒見は最高だ。 | |
・ | 철부지 딸을 뒷바라지하랴 가난에서 벗어날 틈이 없다. |
世間知らずの娘の後押しをしようと貧乏から抜け出せそうにもない。 | |
・ | 미국으로 건너가 아들의 유학생활을 뒷바라지했다. |
アメリカに渡り、息子の留学生活の手助けをした。 | |
・ | 어머니는 줄곧 내 뒷바라지하시느라 고생만 하셨다. |
母はずっと私の面倒をみて、ご苦労なさった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒷바라지하다(ティッパラジハダ) | 世話をする、面倒を見る |
소환장(召喚状) > |
오지(奥地) > |
전쟁(戦争) > |
학교생활(学校生活) > |
오리(カモ) > |
전통 공예품(伝統工芸品) > |
특권층(特権層) > |
최선의 방책(最善の方策) > |
주걱(しゃもじ) > |
대략(大体) > |
장례식장(葬場) > |
외지인(余所者) > |
엄지샷(最高) > |
시험(試験) > |
여름옷(夏服) > |
유리창(窓ガラス) > |
뒤뜰(裏庭) > |
조과(釣果) > |
선천적(先天的) > |
고별식(告別式) > |
게으름(怠惰) > |
몸만들기(体づくり) > |
심경(心境) > |
장(葬) > |
깐(~なりに) > |
관리 프로그램(管理プログラム) > |
쇳덩이(鉄の塊) > |
가계부(家計簿) > |
미대(美大) > |
현금 자동 지급기(現金自動支払機) > |