![]() |
・ | 게으름을 피우다. |
怠ける。 | |
・ | 사람이 가장 경계해야 할 것이 게으름입니다. |
人が一番警戒しなければならいことが怠惰です。 | |
・ | 그 사람의 게으름은 개버릇 남 못 주는 것 같다. |
その人の怠け癖は、犬の癖は人に治せないようだ。 | |
・ | 게으름 피우지 말고 자나깨나 부지런히 움직여야 한다. |
なまけず、寝ても覚めても努めて動かないといけない。 | |
・ | 효율성과 게으름은 양립할 수 없다. |
効率性と怠惰は相いれない。 | |
・ | 게으름뱅이인 그는 매일 낮잠을 잔다. |
怠け者の彼は毎日昼寝をする。 | |
・ | 게으름뱅이인 그녀는 치우지 않는다. |
怠け者の彼女は片付けをしない。 | |
・ | 게으름뱅이인 그는 운동을 싫어한다. |
怠け者の彼は運動が嫌いだ。 | |
・ | 게으름뱅이인 그는 항상 핑계를 댄다. |
怠け者の彼はいつも言い訳をする。 | |
・ | 게으름뱅이인 그녀는 청소를 싫어한다. |
怠け者の彼女は掃除が嫌いだ。 | |
・ | 게으름뱅이는 성공하기 어렵다. |
怠け者は成功しにくい。 | |
・ | 세상에는 부지런한 사람과 게으름뱅이가 존재한다. |
世の中には働き者と怠け者が存在する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
게으름뱅이(ケウルムベンイ) | 怠け者、のらくら者、物くさ太郎 |
게으름을 피우다(ケイルム ピウダ) | 怠ける、ずるける、骨を悔しむ |
자선단체(慈善団体) > |
출석자(出席者) > |
회신(返信) > |
본심(本音) > |
고철(古鉄) > |
야간(夜間) > |
잡생각(雑念) > |
번역(翻訳) > |
세월(歳月) > |
비극(悲劇) > |
뇌졸중(脳卒中) > |
계좌 이체(振込) > |
저질 체력(ひ弱な体力) > |
별말(特別な話) > |
그해(その年) > |
얼음조각(氷の彫刻) > |
출판계(出版界) > |
군것질(買い食い) > |
모의시험(模擬試験) > |
홈쇼핑(通販) > |
두(頭) > |
논의(論議) > |
사시(斜視) > |
연구 계획서(研究計画書) > |
입담(話術) > |
차로(車道) > |
따귀(ほっぺた) > |
벼락(雷) > |
고가(高価) > |
무기한(無期限) > |