![]() |
・ | 게으름을 피우다. |
怠ける。 | |
・ | 사람이 가장 경계해야 할 것이 게으름입니다. |
人が一番警戒しなければならいことが怠惰です。 | |
・ | 그 사람의 게으름은 개버릇 남 못 주는 것 같다. |
その人の怠け癖は、犬の癖は人に治せないようだ。 | |
・ | 게으름 피우지 말고 자나깨나 부지런히 움직여야 한다. |
なまけず、寝ても覚めても努めて動かないといけない。 | |
・ | 효율성과 게으름은 양립할 수 없다. |
効率性と怠惰は相いれない。 | |
・ | 게으름뱅이인 그는 매일 낮잠을 잔다. |
怠け者の彼は毎日昼寝をする。 | |
・ | 게으름뱅이인 그녀는 치우지 않는다. |
怠け者の彼女は片付けをしない。 | |
・ | 게으름뱅이인 그는 운동을 싫어한다. |
怠け者の彼は運動が嫌いだ。 | |
・ | 게으름뱅이인 그는 항상 핑계를 댄다. |
怠け者の彼はいつも言い訳をする。 | |
・ | 게으름뱅이인 그녀는 청소를 싫어한다. |
怠け者の彼女は掃除が嫌いだ。 | |
・ | 게으름뱅이는 성공하기 어렵다. |
怠け者は成功しにくい。 | |
・ | 세상에는 부지런한 사람과 게으름뱅이가 존재한다. |
世の中には働き者と怠け者が存在する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
게으름뱅이(ケウルムベンイ) | 怠け者、のらくら者、物くさ太郎 |
게으름을 피우다(ケイルム ピウダ) | 怠ける、ずるける、骨を悔しむ |
중(中) > |
순차적(順次) > |
아프리카(アフリカ) > |
대부호(大富豪) > |
혈연관계(血縁関係) > |
살갗(皮膚) > |
참고(参考) > |
부정부패(不正腐敗) > |
답지(解答用紙) > |
하수(下手) > |
탈수증(脱水症) > |
존함(お名前) > |
상금(賞金) > |
노동 생산성(労働生産性) > |
항해사(航海士) > |
파국(破局) > |
임시 정부(臨時政府) > |
연 매출(年売上) > |
접미어(接尾語) > |
수목원(樹木園) > |
심판(審判) > |
길일(吉日) > |
자필(自筆) > |
문제집(問題集) > |
나그네(旅人) > |
고소 공포증(高所恐怖症) > |
지금(今) > |
동질성(同質性) > |
실장(室長) > |
고통(苦痛) > |