「怠け者」は韓国語で「게으름뱅이」という。
|
![]() |
・ | 그는 게으름뱅이다. |
彼は怠け者だ。 | |
・ | 게으름뱅이라도 성공할 수 있다. |
なまけものだって成功できる! | |
・ | 게으름뱅이인 자신을 바꾸고 싶다. |
怠け者の自分を変えたい! | |
・ | 당신이 게으름뱅이인지 아닌지를 진단하는 테스트도 있습니다. |
あなたが怠け者かどうかを診断するテストもあります | |
・ | 게으름뱅이는 노력 부족을 불공평의 탓이라고 한다. |
怠け者は努力不足を不公平のせいにする。 | |
・ | 너처럼 게으름뱅이로, 늘 부모에게 의지하기만 하는 사람은 되고 싶지 않아. |
君みたいに怠け者で、いつも親に頼ってばかりいる人にはなりたくない。 | |
・ | 세상에는 부지런한 사람과 게으름뱅이가 존재한다. |
世の中には働き者と怠け者が存在する。 | |
・ | 게으름뱅이는 성공하기 어렵다. |
怠け者は成功しにくい。 | |
・ | 게으름뱅이인 그녀는 청소를 싫어한다. |
怠け者の彼女は掃除が嫌いだ。 | |
・ | 게으름뱅이인 그는 항상 핑계를 댄다. |
怠け者の彼はいつも言い訳をする。 | |
・ | 게으름뱅이인 그는 운동을 싫어한다. |
怠け者の彼は運動が嫌いだ。 | |
・ | 게으름뱅이인 그녀는 치우지 않는다. |
怠け者の彼女は片付けをしない。 | |
・ | 게으름뱅이인 그는 매일 낮잠을 잔다. |
怠け者の彼は毎日昼寝をする。 |
정이 많다(情が深い) > |
내성적(内気) > |
성질이 급하다(短気だ) > |
고압적(高圧的) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |
겸허(謙虚) > |
겁(이) 없다(恐れ気もない) > |
성격에 맞다(性に合う) > |
고집불통(意地っ張り) > |
촐랑대다(ふざけまわる) > |
사회성(社会性) > |
숫기가 없다(人懐っこくない) > |
견실하다(堅実だ) > |
무책임(無責任) > |
싸가지가 없다(礼儀がない) > |
대담하다(大胆だ) > |
꼼꼼하다(几帳面だ) > |
떼(駄々) > |
불친절(不親切) > |
기질(気質) > |
교만하다(傲る) > |
요사스럽다(妖しい) > |
교활하다(ずる賢い) > |
완고하다(頑固だ) > |
품위가 있다(品がある) > |
후덕하다(思いやりがある) > |
스마트(スマート) > |
반항심(反抗心) > |
응석을 부리다(甘える) > |
참견하다(口を出す) > |