「性格がもろい」は韓国語で「무르다」という。「性格がもろい」は、精神的に弱い、または気持ちがすぐに壊れやすい性格を指す表現です。韓国語では「성격이 무르다」が対応します。この言葉は、特に物質的なものの柔らかさを意味することが多いですが、感情や性格に関して使うときは、心が弱いことを表現します。
|
![]() |
「性格がもろい」は韓国語で「무르다」という。「性格がもろい」は、精神的に弱い、または気持ちがすぐに壊れやすい性格を指す表現です。韓国語では「성격이 무르다」が対応します。この言葉は、特に物質的なものの柔らかさを意味することが多いですが、感情や性格に関して使うときは、心が弱いことを表現します。
|
・ | 저 여자는 성격이 무르다. |
あの女は性格が甘い。 | |
・ | 아들은 물러서 화를 안 내요. |
息子は気が弱いため、腹を立てないです。 | |
・ | 성격이 무른 그녀는 조금만해도 눈물을 흘립니다. |
性格がもろい彼女は、少しのことで涙を流してしまいます。 | |
・ | 그녀는 성격이 물러서 쉽게 우울해집니다. |
彼女は性格がもろいため、すぐに落ち込んでしまいます。 | |
・ | 성격이 물러서 감정의 기복이 심한 때가 있습니다. |
性格がもろいため、感情の起伏が激しいことがあります。 | |
・ | 성격이 무른 그녀는 스트레스를 받으면 몸 상태가 나빠지기 쉽습니다. |
性格がもろい彼女は、ストレスがたまると体調を崩しやすいです。 | |
・ | 성격이 물러서 쉽게 감정에 휘둘릴 수 있습니다. |
性格がもろいと、すぐに感情に流されてしまうことがあります。 | |
・ | 성격이 무른 그녀는 다른 사람들의 기대에 부응하지 못하는 것에 고민하고 있습니다. |
性格がもろい彼女は、他人の期待に応えられないことに悩んでいます。 | |
・ | 성격이 무른 그녀는 작은 일에도 슬퍼한다. |
性格がもろい彼女は、少しのことで悲しんでしまう。 | |
・ | 성격이 무르기 때문에 스트레스에 약하다. |
性格がもろいため、ストレスに弱い。 | |
・ | 성격이 무르지만 그녀는 열심히 살아가고 있다. |
性格がもろくても、彼女は頑張って生きている。 | |
・ | 성격이 무르면 자기 의견을 말하는 게 힘들다. |
性格がもろいと、自分の意見を言うのが苦手だ。 | |
・ | 성격이 무르면 대인 관계가 어려워질 때가 있다. |
性格がもろいと、対人関係が難しくなることがある。 | |
・ | 성격이 무른 나는 다른 사람의 비판을 받으면 우울해진다. |
性格がもろい私は、他人の批判を受けると落ち込む。 | |
・ | 성격이 무른 그는 주변의 말이나 행동에 영향을 받기 쉽다. |
性格がもろい彼は、周囲の言動に影響されやすい。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
머무르다(モムルダ) | とどまる、泊まる、停止する |
주무르다(チュムルダ) | 揉む、いじる、手でもんで柔らかくする |
심술(意地悪) > |
샘이 많다(嫉妬深い) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
방정맞다(そそっかしい) > |
끈질기다(粘り強い) > |
속정(俗情) > |
예민하다(敏感だ) > |
탐욕(貪欲) > |
어벙하다(間が抜けている) > |
사명감(使命感) > |
덜렁거리다(そそっかしい) > |
생기발랄하다(元気はつらつとしている.. > |
원만하다(円満だ) > |
요사스럽다(妖しい) > |
거짓말쟁이(嘘つき) > |
추태(マナー違反) > |
침착하다(落ち着いている) > |
기가 약하다(気が弱い) > |
오기가 세다(負けず嫌い) > |
고자세(高姿勢) > |
개구쟁이(いたずらっこ) > |
오기(負けん気) > |
유순하다(従順だ) > |
염치없다(恥知らずだ) > |
무자비(無慈悲) > |
기특하다(えらい) > |
이기주의(利己主義) > |
꼬장꼬장하다(しゃんしゃんする) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
충성심(忠誠心) > |