「性格がもろい」は韓国語で「무르다」という。「性格がもろい」は、精神的に弱い、または気持ちがすぐに壊れやすい性格を指す表現です。韓国語では「성격이 무르다」が対応します。この言葉は、特に物質的なものの柔らかさを意味することが多いですが、感情や性格に関して使うときは、心が弱いことを表現します。
|
![]() |
「性格がもろい」は韓国語で「무르다」という。「性格がもろい」は、精神的に弱い、または気持ちがすぐに壊れやすい性格を指す表現です。韓国語では「성격이 무르다」が対応します。この言葉は、特に物質的なものの柔らかさを意味することが多いですが、感情や性格に関して使うときは、心が弱いことを表現します。
|
・ | 저 여자는 성격이 무르다. |
あの女は性格が甘い。 | |
・ | 아들은 물러서 화를 안 내요. |
息子は気が弱いため、腹を立てないです。 | |
・ | 성격이 무른 그녀는 조금만해도 눈물을 흘립니다. |
性格がもろい彼女は、少しのことで涙を流してしまいます。 | |
・ | 그녀는 성격이 물러서 쉽게 우울해집니다. |
彼女は性格がもろいため、すぐに落ち込んでしまいます。 | |
・ | 성격이 물러서 감정의 기복이 심한 때가 있습니다. |
性格がもろいため、感情の起伏が激しいことがあります。 | |
・ | 성격이 무른 그녀는 스트레스를 받으면 몸 상태가 나빠지기 쉽습니다. |
性格がもろい彼女は、ストレスがたまると体調を崩しやすいです。 | |
・ | 성격이 물러서 쉽게 감정에 휘둘릴 수 있습니다. |
性格がもろいと、すぐに感情に流されてしまうことがあります。 | |
・ | 성격이 무른 그녀는 다른 사람들의 기대에 부응하지 못하는 것에 고민하고 있습니다. |
性格がもろい彼女は、他人の期待に応えられないことに悩んでいます。 | |
・ | 성격이 무른 그녀는 작은 일에도 슬퍼한다. |
性格がもろい彼女は、少しのことで悲しんでしまう。 | |
・ | 성격이 무르기 때문에 스트레스에 약하다. |
性格がもろいため、ストレスに弱い。 | |
・ | 성격이 무르지만 그녀는 열심히 살아가고 있다. |
性格がもろくても、彼女は頑張って生きている。 | |
・ | 성격이 무르면 자기 의견을 말하는 게 힘들다. |
性格がもろいと、自分の意見を言うのが苦手だ。 | |
・ | 성격이 무르면 대인 관계가 어려워질 때가 있다. |
性格がもろいと、対人関係が難しくなることがある。 | |
・ | 성격이 무른 나는 다른 사람의 비판을 받으면 우울해진다. |
性格がもろい私は、他人の批判を受けると落ち込む。 | |
・ | 성격이 무른 그는 주변의 말이나 행동에 영향을 받기 쉽다. |
性格がもろい彼は、周囲の言動に影響されやすい。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
주무르다(チュムルダ) | 揉む、いじる、手でもんで柔らかくする |
머무르다(モムルダ) | とどまる、泊まる、停止する |
신경질(神経質) > |
성격 차이(性格の不一致) > |
상큼 발랄(さわやか溌剌) > |
성실(誠実) > |
침착하다(落ち着いている) > |
용맹하다(勇猛だ) > |
빈정거림(皮肉) > |
빈정거리다(皮肉る) > |
발광하다(荒れ狂う) > |
패기(覇気) > |
내면(内面) > |
비아냥(皮肉) > |
고집(固執) > |
소갈머리가 없다(思慮深くない) > |
독특하다(ユニークだ) > |
야무지다(しっかりしている) > |
속정(俗情) > |
변덕이 심하다(非常に気まぐれだ) > |
땡땡이(サボり) > |
마음이 넓다(心が広い) > |
맹하다(ぼうっとする) > |
성격에 맞다(性に合う) > |
외향적(社交的) > |
빈정대다(皮肉を言う) > |
덜렁덜렁하다(落ち着きのない) > |
애교 만점(愛嬌満点) > |
선의(善意) > |
싹싹하다(気さくだ) > |
이타적(利他的) > |
비겁하다(卑怯だ) > |