「勤勉」は韓国語で「근면」という。
|
![]() |
・ | 김과장은 근면성실한 사람이다. |
金課長は勤勉で誠実な人です。 | |
・ | 근면이 경제적 성공을 이루는 가장 중요한 비결이라 믿고 있다. |
勤勉が経済的成功を成し遂げるための最も重要な秘訣と信じている。 | |
・ | 근면성이 부족하면 일이 진척되지 않는다. |
勤勉さが足りないと、仕事は進まない。 | |
・ | 근면성을 가진 사람은 일에서 성공한다. |
勤勉さを持っている人は仕事で成功する。 | |
・ | 그는 근면성으로 유명하다. |
彼は勤勉さで有名だ。 | |
・ | 그녀의 근면성에 감탄했다. |
彼女の勤勉さに感心した。 | |
・ | 근면성이 성공의 열쇠이다. |
勤勉さが成功の鍵だ。 | |
・ | 근면성은 전통적으로 일본인 기질의 일부이다. |
勤勉さは伝統的に日本人気質の一部である。 | |
・ | 근면한 국민의 노력으로 기적적인 경제 부흥을 이뤘다. |
勤勉な国民の努力で奇跡的な経済復興を遂げた。 | |
・ | 개미들은 작은 몸으로 근면하게 바삐 돌아다닌다. |
アリたちは、小さな体で勤勉に動きまわる。 | |
・ | 그녀의 기질인 근면함이 그녀를 성공의 길로 이끌었다. |
彼女の気質である勤勉さが、彼女を成功への道に導いた。 | |
・ | 그는 근면해서 더욱 호감이 간다. |
彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
근면성(クンミョンッソン) | 勤勉性、勤勉さ |
근면하다(クンミョンハダ) | 勤勉だ |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
내숭(을) 떨다(猫を被る) > |
무정하다(無情だ) > |
지기 싫어하다(負けず嫌い) > |
꾸김없다(素直だ) > |
예의 바르다(礼儀正しい) > |
쫀쫀하다(せこい) > |
비아냥(皮肉) > |
부도덕(不道德) > |
허세(見栄) > |
나약하다(惰弱だ) > |
대담하다(大胆だ) > |
싹수가 없다(礼儀がない) > |
본색(本性) > |
성실(誠実) > |
츤데레(ツンデレ) > |
인심이 좋다(気前がいい) > |
심통(意地悪) > |
다정다감하다(思いやりが深い) > |
칠칠맞지 못하다(だらしない) > |
큰마음(을) 먹다(一大決心をする) > |
오지랖을 떨다(おせっかいを焼く) > |
무르다(性格がもろい) > |
허영(虚栄) > |
낙천적(楽天的) > |
오기가 세다(負けず嫌い) > |
독선(独善) > |
비꼬다(皮肉る) > |
태평하다(太平である) > |
악질(悪質) > |