「抜け目ない」は韓国語で「약다」という。
|
![]() |
・ | 그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다. |
彼が禁治産者に指定されると、すべての契約は後見人の同意が必要です。 | |
・ | 주선자가 없었다면, 이 계약은 성사되지 않았을 것이다. |
斡旋者がいなければ、この契約は成立しなかっただろう。 | |
・ | 보약은 면역력을 높이는 효과가 있어요. |
強壮剤は、免疫力を高める効果があります。 | |
・ | 위장약은 식후에 먹으면 효과가 있어요. |
胃腸薬は食後に飲むと効果があります。 | |
・ | 기침약은 증상을 완화시키는 데 도움을 주지만 근본적인 치료는 아닙니다. |
咳止めはあくまで症状を和らげるもので、根本的な治療ではありません。 | |
・ | 알약은 목에 걸릴 수 있으므로 주의가 필요하다. |
錠剤は喉に引っかかることがあるので注意が必要です。 | |
・ | 알약은 일주일 동안 계속 먹어야 한다. |
錠剤を1週間飲み続ける必要があります。 | |
・ | 이 알약은 식후에 먹으라고 지시받았다. |
この錠剤は食後に飲むように指示されています。 | |
・ | 이 알약은 열이 날 때만 드세요. |
この錠剤は熱が出たときだけお飲みください。 | |
・ | 이 약은 감기에 잘 들어요. |
この薬は風邪によく効きます。 | |
칠칠맞지 못하다(だらしない) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
거칠다(乱暴だ) > |
결단력이 있다(決断力がある) > |
덜렁거리다(そそっかしい) > |
박정하다(薄情だ) > |
모질다(むごい) > |
다정다감하다(思いやりが深い) > |
냉정하다(冷静だ) > |
진지하다(真剣だ) > |
시치미(를) 떼다(しらをきる) > |
품행(品行) > |
모나다(角が立っている) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
떼쓰다(ねだる) > |
입이 가볍다(口が軽い) > |
이타주의(利他主義) > |
성질이 더럽다(性格が悪い) > |
욕심이 많다(欲深い) > |
이기심(利己心) > |
사귐성(社交性) > |
넉살이 좋다(ふてぶてしい) > |
자존심이 강하다(プライドが高い) > |
근성(根性) > |
성질(이) 급하다(気が短い) > |
부정적(否定的) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
이타적(利他的) > |
철면피(恥知らず) > |