「おしゃべりだ」は韓国語で「수다스럽다」という。
|
・ | 저 남자는 너무 수다수러워요. |
あの男はとてもおしゃべりだ。 | |
・ | 아주머니는 한참을 그렇게 수다스럽게 떠들다 갔어요. |
おばさんはしばらくそのようにおしゃべりをして行きました。 | |
・ | 오늘은 거실에서 친구와 수다를 떨었어요. |
今日はリビングで友人とおしゃべりしました。 | |
・ | 팬케이크를 먹으면서 친구들과 수다를 떨었어요. |
パンケーキを食べながら、友達とおしゃべりしました。 | |
・ | 식탁에서 친구와 오랜 시간 수다를 떨었어요. |
食卓で友人と長い時間おしゃべりしました。 | |
・ | 독신인 친구와 카페에서 수다를 떨었어요. |
独り身の友人とカフェでおしゃべりしました。 | |
・ | 자매가 사이좋게 수다를 떨고 있습니다. |
姉妹が仲良くおしゃべりをしています。 | |
・ | 벚꽃나무 아래에서 친구와 수다를 즐겼어요. |
桜の木の下で友人とおしゃべりを楽しみました。 | |
・ | 감나무 아래에서 친구와 수다를 떨었어요. |
柿の木の下で友人とおしゃべりしました。 | |
・ | 노폐물 제거에는 적당한 운동이 필수다. |
老廃物の除去には、適度な運動が欠かせない。 | |
・ | 식품 가공에는 위생 관리가 필수다. |
食品の加工には、衛生管理が欠かせない。 | |
・ | 부동산 거래에서는 믿을 만한 중개인이 필수다. |
不動産取引では、信頼できる仲介人が欠かせない。 | |
마음보(心根) > |
고집이 세다(我が強い) > |
까다롭다(気難しい(きむずかしい)) > |
성급하다(せっかちだ) > |
겸허히(謙虚に) > |
이기심(利己心) > |
떼쓰다(ねだる) > |
패륜(倫理に背くこと) > |
큰마음(을) 먹다(一大決心をする) > |
반항심(反抗心) > |
미덕(美徳) > |
자만하다(自惚れる) > |
품행(品行) > |
매너가 나쁘다(マナーが悪い) > |
겸허하다(謙虚だ) > |
지기 싫어하다(負けず嫌い) > |
늠름하다(たくましい) > |
나약하다(惰弱だ) > |
마음씨가 곱다(気立てがよい) > |
고집불통(意地っ張り) > |
허영(虚栄) > |
사람됨(人柄) > |
덜렁대다(そそくさい) > |
기세(勢い) > |
뻔뻔스럽다(図々しい) > |
성질(을) 부리다(かんしゃくを起こ.. > |
인심(人心) > |
성격 차이(性格の不一致) > |
말버릇(口癖) > |
태연하다(平気だ) > |