「頑固だ」は韓国語で「고집스럽다」という。
|
![]() |
・ | 고집스럽네. |
頑なだなぁ〜。 | |
・ | 그는 고집스러울 만큼 정직하고 성실하다. |
彼は意地っ張りのようなほど正直で、誠実であり。 | |
・ | 그는 자기 의견을 고집스럽게 주장한다. |
彼は自分の意見を我を張って主張する。 | |
・ | 학생은 자기 생각을 고집스럽게 말했다. |
学生は自分の考えを我を張って述べた。 | |
・ | 의견 차이가 있었지만 그는 자신의 입장을 고집스럽게 지켰다. |
意見の違いがあったが、彼は自分の立場を我を張って守った。 | |
・ | 그는 자신의 신념을 고집스럽게 표명했다. |
彼は自分の信念を我を張って表明した。 | |
・ | 그는 자기 의견을 고집스럽게 설명했다. |
彼は自分の意見を我を張って説明した。 | |
・ | 그 예술가는 자신의 예술적인 표현을 고집스럽게 추구했다. |
その芸術家は自分の芸術的な表現を我を張って追求した。 | |
・ | 그는 자기 삶의 방식을 고집스럽게 실천하고 있다. |
彼は自分の生き方を我を張って実践している。 | |
・ | 그녀는 자신의 미적 감각을 고집스럽게 표현했다. |
彼女は自分の美的感覚を我を張って表現した。 | |
・ | 그 코치는 자신의 지도 스타일을 고집스럽게 고수하고 있다. |
そのコーチは自分の指導スタイルを我を張って貫いている。 | |
・ | 그는 자기 견해를 고집스럽게 주장했다. |
彼は自分の見解を我を張って主張した。 | |
・ | 그 음악가는 자신의 음악성을 고집스럽게 추구하고 있다. |
その音楽家は自分の音楽性を我を張って追求している。 | |
・ | 그 교수는 자기 학설을 고집스럽게 가르치고 있다. |
その教授は自分の学説を我を張って教えている。 | |
・ | 그녀는 자신의 정체성을 고집스럽게 지키고 있다. |
彼女は自分のアイデンティティを我を張って守っている。 | |
・ | 그 디자이너는 자신의 창의성을 고집스럽게 표현했다. |
そのデザイナーは自分のクリエイティビティを我を張って表現した。 | |
・ | 그 작가는 자신의 창작 활동을 계속 고집하고 있다. |
その作家は自分の創作活動を我を張って続けている。 | |
・ | 그는 자기 목표를 고집스럽게 달성하고 있다. |
彼は自分の目標を我を張って達成している。 |
성질(을) 부리다(かんしゃくを起こ.. > |
자존심이 강하다(プライドが高い) > |
이기심(利己心) > |
책임감(責任感) > |
듬직하다(頼もしい) > |
뒤끝이 없다(後腐れない) > |
세침떼기(澄まし屋) > |
유치하다(幼稚だ) > |
모질다(むごい) > |
몰염치하다(恥知らずだ) > |
태평하다(太平である) > |
겸허히(謙虚に) > |
이타주의(利他主義) > |
열등감(劣等感) > |
무개념(マナーや常識違反の行動) > |
고집통(強情っ張り) > |
징징거리다(ぐずる) > |
도덕성(道徳性) > |
악독하다(邪悪な) > |
처신(身持ち) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
사람됨(人柄) > |
기질(気質) > |
빈정거림(皮肉) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
강직하다(剛直だ) > |
인품(人柄) > |
근면(勤勉) > |
고상하다(上品だ) > |
땡땡이(サボり) > |