「強情っ張り」は韓国語で「고집통」という。
|
![]() |
・ | 그는 고집통이라서 자신의 의견을 절대 굽히지 않습니다. |
彼は頑固者で、自分の意見を絶対に曲げない。 | |
・ | 고집통이지만, 그 열정은 존중하고 싶습니다. |
頑固者だけど、その情熱には敬意を払いたい。 | |
・ | 아버지는 고집통이라서 새로운 것을 잘 받아들이지 않습니다. |
父は頑固者だから、なかなか新しいことを受け入れない。 | |
・ | 고집통이인 그는 자신이 옳다고 생각하는 길을 계속 갑니다. |
頑固者の彼は、自分が正しいと思った道を進み続けます。 | |
・ | 고집통이라고 불려도 자신의 신념을 지키고 싶습니다. |
頑固者と呼ばれても、自分の信念を守りたいです。 | |
・ | 고집통인 그녀는 끝까지 자신의 생각을 관철했다. |
頑固者の彼女は、最後まで自分の考えを貫いた。 | |
・ | 고집통이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있습니다. |
頑固者だけど、彼の言葉にはいつも説得力があります。 | |
・ | 할아버지는 예전부터 고집통으로 유명합니다. |
祖父は昔から頑固者として有名です。 | |
・ | 고집통이라 해도 때로는 유연한 태도도 필요합니다. |
頑固者であっても、時には柔軟な態度も必要です。 | |
・ | 고집통인 친구와의 대화는 때로 어려울 때가 있습니다. |
頑固者な友人との話し合いは、時に難しいことがあります。 | |
・ | 꽉 막힌 고집통이네. |
融通が利かない頑固者だね。 |
구김이 없다(捻じれたところがなく明.. > |
독특하다(ユニークだ) > |
멍청하다(馬鹿だ) > |
낯가림(人見知り) > |
괴팍하다(気難しい) > |
몸가짐(物腰) > |
끈기가 있다(根気がある) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
겸손(謙遜) > |
성급하다(せっかちだ) > |
겸허히(謙虚に) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
가치관(価値観) > |
남자답다(男らしい) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
기행(奇行) > |
한결같다(ひたむきである) > |
너그럽다(寛大だ) > |
성격(性格) > |
인격(人格) > |
비정하다(非情だ) > |
거만(傲慢) > |
숫기가 없다(人懐っこくない) > |
박정하다(薄情だ) > |
친절하다(親切だ) > |
솔직하다(率直だ) > |
감정적(感情的) > |
차분하다(物静かだ) > |
아집(我を通すこと) > |