「見栄」は韓国語で「허세」という。
|
・ | 허세를 부리다. |
見栄を張る。 | |
・ | 약한 주제에 허세를 부리다. |
弱いくせに見栄を張る。 | |
・ | 누구라도 조금은 허세를 부린 적이 있다고 생각해요. |
誰でも少なからず見栄を張ったことはあると思います。 | |
・ | 사람에 따라서 허세를 부리는 것이 때로는 필요하다. |
人にとって見栄を張ることは、ときには必要ではある。 | |
・ | 그는 여전히 허세가 많다. |
彼は相変わらず見栄っ張りだ。 | |
・ | 허세와 자신감은 다릅니다. |
虚勢と自信は違います。 | |
・ | 허세를 부리는 것은 나쁜 것처럼 여겨지기 십상입니다. |
見栄を張ることは悪いことのように思われがちです。 | |
・ | 허세는 다른 사람의 평가를 신경 쓰는 것입니다. |
見栄は、他人からの評価を気にするものです。 | |
・ | 그는 허세라기보다는 오히려 자존심이 강하다. |
彼は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。 | |
・ | 허세란 자신을 실제보다 크게 잘 보이려는 심리를 말합니다. |
見栄っ張りとは自分を実際よりも大きく・良く見せようとする心理を指します。 | |
・ | 허세를 부리는 성격이란 어떤 성격인가요? |
見栄を張る性格とはどういう性格ですか? | |
・ | 그의 자화자찬은 때로는 단순한 허세에 불과하다. |
彼の自画自賛は、時には単なる虚勢に過ぎない。 | |
・ | 허영심이란 자신을 실제 이상으로 보이게 하려고 허세를 부리는 마음을 말합니다. |
虚栄心とは、自分を実質以上に見せようと、見えを張りたがる心のことです。 | |
・ | 허영심이 강하고 허세나 거짓말만 하는 사람이 있습니다. |
虚栄心が強く見栄や嘘ばかり言う人がいます。 | |
・ | 허세는 자신의 발목을 잡는다. |
見栄っ張りは自分の足を引っ張る。 | |
・ | 자신에게 자신이 없기 때문에 그만 허세를 부리는 행동을 하게 됩니다. |
自分に自信がないため、ついつい見栄を張る行動をしてしまいます。 | |
・ | 사람은 왜 남에게 허세를 부리는가? |
人はなぜ他人に見栄を張るのか。 | |
・ | 허세를 부릴수록 돈은 사라진다. |
見栄を張るほど、お金は消える。 | |
・ | 거짓말은 하고 싶지 않은데, 무심코 자신을 잘 보이기 위해 허세를 부리고 만다. |
嘘はつきたくないのに、つい自分をよく見せるために見栄を張ってしまう。 | |
・ | 돈이 없는데 허세 부리는 거 아니에요? |
お金がないのに見栄を張ってませんか? | |
・ | 왜 남자들은 여자들 앞에서 허세를 부리고 싶어할까요? |
なぜ男性は女性の前で見栄を張りたがるのでしょう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
허세를 부리다(ホセルル プルダ) | 見栄を張る、虚勢を張る、うわべを飾る |
비겁하다(卑怯だ) > |
짓궂다(意地悪い) > |
자기중심적(自己中心的) > |
이기심(利己心) > |
끈질기다(粘り強い) > |
친근하다(親しい) > |
소탈하다(気さくだ) > |
엄하다(厳しい) > |
덜렁거리다(そそっかしい) > |
기세(勢い) > |
샘이 많다(嫉妬深い) > |
다혈질(血の気が多い性格) > |
고자세(高姿勢) > |
기품(気品) > |
뻔뻔스럽다(図々しい) > |
차분하다(物静かだ) > |
마음씨가 곱다(気立てがよい) > |
게으르다(怠ける) > |
방자하다(横柄だ) > |
태만하다(怠慢だ) > |
어리석다(愚かだ) > |
제멋대로(自分勝手に) > |
모지다(角張る) > |
배짱(度胸) > |
붙임성이 있다(人懐っこい) > |
본색(本性) > |
징징거리다(ぐずる) > |
미련하다(愚かだ) > |
허영(虚栄) > |
응석받이(甘えん坊) > |