「そそっかしい」は韓国語で「덤벙거리다」という。「덤벙대다」ともいう。
|
![]() |
・ | 덤벙거려서 죄송해요. |
おっちょこちょいでごめんなさい。 | |
・ | 그 사람은 늘 덩벙거린다. |
あの人はいつもせかせかしている。 | |
・ | 평소에 덤벙대는 편이에요. |
普段からおっちょこちょいです。 | |
・ | 덤벙대다가 실수하다. |
せかせかしてミスする。 | |
・ | 매사에 덤벙거리다. |
何事にもせかせかする。 | |
・ | 그의 덤벙대는 성격이 마음에 안 들어요. |
彼のそそっかしい性格が気に入りません。 |
샘이 많다(嫉妬深い) > |
용감하다(勇敢だ) > |
인내(忍耐) > |
기가 세다(気が強い) > |
우쭐거리다(偉ぶる) > |
정열(情熱) > |
성격차(性格の違い) > |
아집(我を通すこと) > |
덜렁대다(そそくさい) > |
비꼬다(皮肉る) > |
고분고분하다(従順だ) > |
근성(根性) > |
냉철하다(冷徹だ) > |
성실(誠実) > |
땡땡이(サボり) > |
버릇이 없다(行儀が悪い) > |
열정(熱情) > |
부도덕(不道德) > |
투정(だだをこねること) > |
지조(志操) > |
유머(ユーモア) > |
책임감(責任感) > |
모나다(角が立っている) > |
잔꾀(浅知恵) > |
융통성이 없다(融通が利かない) > |
교활하다(ずる賢い) > |
수상쩍다(怪しい) > |
덜렁거리다(そそっかしい) > |
근면성(勤勉性) > |
겸손히(謙遜に) > |