「だだをこねること」は韓国語で「투정」という。
|
![]() |
・ | 투정을 부리다. |
駄々をこねる。 | |
・ | 나는 더이상 너의 투정을 들어줄 여력이 없어. |
俺はこれ以上お前の小言を聴く余裕がないよ。 | |
・ | 그 상황에서 투정을 부리는 것은 어른으로서 좀 아닌 것 같다. |
あの場面で駄々をこねるのは、大人としてどうかと思う。 | |
・ | 아이들이 투정을 부려서 장난감을 사줬다. |
子どもが駄々をこねて、おもちゃを買ってもらった。 | |
・ | 투정을 부려도 아무것도 달라지지 않는다. |
駄々をこねても何も変わらないよ。 | |
・ | 그녀는 조금이라도 자기 뜻대로 되지 않으면 투정을 부린다. |
彼女は少しでも自分の思い通りにならないと駄々をこねる。 | |
・ | 아이들이 투정을 부려서 부모님을 곤란하게 하고 있다. |
子どもが駄々をこねて、親を困らせている。 | |
・ | 경기 결과에 불만이 있는지, 그는 투정을 부리고 있었다. |
試合の結果に不満があるのか、彼は駄々をこねていた。 | |
・ | 원하는 것을 얻지 못하면 바로 투정을 부린다. |
彼は欲しいものが手に入らないと、すぐに駄々をこねる。 | |
・ | 아이들이 투정을 부리며 좀처럼 자지 않았다. |
子どもが駄々をこねて、なかなか寝なかった。 | |
・ | 저 아이는 늘 투정을 부리고 있다. |
あの子はいつもだだをこねている。 | |
・ | 똑똑한 아들은 한 번도 투정 부린 적이 없다. |
賢い息子は一度も駄々をこねたことがない | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
투정하다(トゥジョンハダ) | 不満を言う |
투정을 부리다(トゥジョンブリダ) | 駄々をこねる(だだをこねる)、文句を言う、わがままを言う |
견실하다(堅実だ) > |
지질하다(取るに足りない) > |
성질이 더럽다(性格が悪い) > |
버릇이 없다(行儀が悪い) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
성질(을) 부리다(かんしゃくを起こ.. > |
가상하다(感心だ) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
비굴하다(卑屈だ) > |
심술(意地悪) > |
우쭐거리다(偉ぶる) > |
듬직하다(頼もしい) > |
처신(身持ち) > |
패기(覇気) > |
불친절하다(不親切だ) > |
건방지다(生意気だ) > |
배포(太っ腹) > |
싹수가 없다(礼儀がない) > |
억척스럽다(がむしゃらだ) > |
넉살이 좋다(ふてぶてしい) > |
겸허(謙虚) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
덜렁대다(そそくさい) > |
정열적(情熱的) > |
정(情) > |
영악하다(ずる賢い) > |
생기발랄하다(元気はつらつとしている.. > |
좋고 싫음이 분명하다(好き嫌いがは.. > |
선의(善意) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |