「だだをこねること」は韓国語で「투정」という。
|
![]() |
・ | 투정을 부리다. |
駄々をこねる。 | |
・ | 나는 더이상 너의 투정을 들어줄 여력이 없어. |
俺はこれ以上お前の小言を聴く余裕がないよ。 | |
・ | 그 상황에서 투정을 부리는 것은 어른으로서 좀 아닌 것 같다. |
あの場面で駄々をこねるのは、大人としてどうかと思う。 | |
・ | 아이들이 투정을 부려서 장난감을 사줬다. |
子どもが駄々をこねて、おもちゃを買ってもらった。 | |
・ | 투정을 부려도 아무것도 달라지지 않는다. |
駄々をこねても何も変わらないよ。 | |
・ | 그녀는 조금이라도 자기 뜻대로 되지 않으면 투정을 부린다. |
彼女は少しでも自分の思い通りにならないと駄々をこねる。 | |
・ | 아이들이 투정을 부려서 부모님을 곤란하게 하고 있다. |
子どもが駄々をこねて、親を困らせている。 | |
・ | 경기 결과에 불만이 있는지, 그는 투정을 부리고 있었다. |
試合の結果に不満があるのか、彼は駄々をこねていた。 | |
・ | 원하는 것을 얻지 못하면 바로 투정을 부린다. |
彼は欲しいものが手に入らないと、すぐに駄々をこねる。 | |
・ | 아이들이 투정을 부리며 좀처럼 자지 않았다. |
子どもが駄々をこねて、なかなか寝なかった。 | |
・ | 저 아이는 늘 투정을 부리고 있다. |
あの子はいつもだだをこねている。 | |
・ | 똑똑한 아들은 한 번도 투정 부린 적이 없다. |
賢い息子は一度も駄々をこねたことがない | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
투정하다(トゥジョンハダ) | 不満を言う |
투정을 부리다(トゥジョンブリダ) | 駄々をこねる(だだをこねる)、文句を言う、わがままを言う |
지조(志操) > |
무정하다(無情だ) > |
나긋나긋하다(しなやかだ) > |
허영심(虚栄心) > |
평상심(平常心) > |
몸가짐(物腰) > |
선하다(善良だ) > |
이타적(利他的) > |
부도덕(不道德) > |
완강히(頑強に) > |
싹싹하다(気さくだ) > |
속정(俗情) > |
선량하다(善良だ) > |
자만하다(自惚れる) > |
심술궂다(意地悪だ) > |
강직하다(剛直だ) > |
후덕하다(思いやりがある) > |
사려 분별(思慮分別) > |
불친절하다(不親切だ) > |
염치없다(恥知らずだ) > |
용감하다(勇敢だ) > |
고분고분하다(従順だ) > |
자신만만하다(自信満々だ) > |
도량이 넓다(度量が広い) > |
영악하다(ずる賢い) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
빈정대다(皮肉を言う) > |
부정적(否定的) > |
주접스럽다(意地汚い) > |
인성(人柄) > |