「二言」は韓国語で「두말」という。
|
![]() |
・ | 두말 말고 선생님이 하라는 대로 해라. |
文句を言わずに先生の言う通りにしろ。 | |
・ | 두말할 것도 없이 이 과정은 중요합니다. |
言うまでもなく、このプロセスは重要です。 | |
・ | 두말할 것도 없이 그의 제안은 매우 좋습니다. |
言うまでもなく、彼の提案は非常に良いです。 | |
・ | 두말할 것도 없이 이번에는 대성공이었습니다. |
言うまでもなく、今回は大成功でした。 | |
・ | 두말할 것도 없이 고객의 만족이 최우선입니다. |
言うまでもなく、お客様の満足が最優先です。 | |
・ | 두말할 것 없이 자식을 돕는 게 부모잖아. |
ためらうことなく子供を助けるのが親でしょう? | |
・ | 두말할 필요 없이 이번 성과는 큽니다. |
言うまでもなく、今回の成果は大きいです。 | |
・ | 두말할 필요 결과에 책임을 지겠습니다. |
言うまでもなく、結果に責任を持ちます。 | |
・ | 두말할 필요 신뢰 관계가 중요합니다. |
言うまでもなく、信頼関係が大切です。 | |
・ | 그의 판단은 두말할 필요 신뢰할 수 있습니다. |
彼の判断は、言うまでもなく信頼できます。 | |
・ | 두말할 필요 그녀는 신뢰할 수 있어요. |
言うまでもなく、彼女は信頼できます。 | |
엉망(めちゃくちゃ) > |
박스(ボックス) > |
유생(幼生) > |
살풍경(殺風景) > |
잠복기(潜伏期) > |
수식어(修飾語) > |
금명간(今日と明日の間で) > |
개똥철학(屁理屈) > |
매체(媒体) > |
사무직(事務職) > |
말괄량이(おてんば) > |
후회(後悔) > |
개회사(開会のご挨拶) > |
현수(懸垂) > |
낚시질(釣り) > |
성공 대로(成功への道) > |
역전승(逆転勝ち) > |
사절(謝絶) > |
생선알(魚卵) > |
반신용 엽서(返信用はがき) > |
빈국(貧困国) > |
타산(打算) > |
영재(英才) > |
사정거리(射程距離) > |
제휴(提携) > |
근면(勤勉) > |
장대(長竿) > |
성공담(成功談) > |
견본 시장(見本市) > |
산악인(登山家) > |