「区別する」は韓国語で「구별하다」という。
|
![]() |
・ | 어떤 것을 다른 것과 구별하다. |
あるものを別のものと区別する。 | |
・ | 공사를 구별하다. |
公私を区別する。 | |
・ | 옷은 나와 다른 사람을 구별할 수 있는 수단이 되기도 한다. |
服は、自分と異なる人を区別することができる手段になったりもする。 | |
・ | 좋은 책과 나쁜 책과 구별하는 것은 반드시 쉬운 것은 아니다. |
いい本を悪いものと見分けるのは、必ずしも容易くない。 | |
・ | 박쥐의 레이더는 벌레와 돌을 쉽게 구별할 수 없다는 것이 밝혀졌다. |
こうもりのレーダーが虫と石を容易に区別出来ないことは明らかであった。 | |
・ | A와 B를 구별하다. |
AとBを区別する。 | |
・ | 환상과 현실을 구별하다. |
幻想と現実を区別する。 | |
・ | 한글은 띄어쓰기로 의미를 구별할 수 있어요. |
ハングルは分かち書きで意味を区別できます。 | |
・ | 낚시글인지 아닌지 구별하기 어려워요. |
釣り文句なのかどうか区別するのが難しいです。 | |
・ | 가짜 뉴스를 구별하는 능력이 중요한 시대가 되었다. |
フェイクニュースを見分ける能力が重要な時代になった。 | |
・ | 겉보기에도 진짜와 구별이 안 간다. |
見た目にも本物と見分けがつかない。 | |
・ | 사실과 허구를 구별할 필요가 있다. |
事実と虚構を区別する必要がある。 | |
・ | 유니섹스란, 남성 여성의 구별이 없는 것을 나타내는 단어입니다. |
ユニセックスとは、男性、女性の区別のないことを表す言葉である。 | |
・ | 유니섹스란 '남녀 구별이 없다'는 의미입니다. |
ユニセックスとは、「男女の区別がない」という意味です。 | |
・ | 텍스트는 대문자와 소문자를 구별합니다. |
テキストは大文字と小文字を区別します。 | |
・ | 이 프로그램은 대문자와 소문자를 구별합니다. |
このプログラムは大文字と小文字を区別します。 | |
・ | 이 파일 이름은 대문자와 소문자를 구별합니다. |
このファイル名は大文字と小文字を区別します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
공사를 구별하다(コンサルル クビョラダ) | 公私を区別する |
전략(戦略) > |
몸놀림(身のこなし) > |
산업박람회(産業博覧会) > |
분배기(分配機) > |
틈(すきま) > |
부존재(不存在) > |
천신만고(千辛万苦) > |
가시적(可視的) > |
특례(特例) > |
터(はず) > |
되새김질(反芻) > |
쇠파이프(鉄製のパイプ) > |
저학력(低学歴) > |
정상(正常) > |
병명(病名) > |
자(~字) > |
상궁(お局様) > |
열량(カロリー) > |
기성복(既製服) > |
업종별(業種別) > |
최첨단 기술(最先端技術) > |
외상값(ツケ) > |
헛고생(無駄骨) > |
설계도(設計図) > |
무안타(ノーヒット) > |
강수량(降水量) > |
인종 폭동(人種暴動) > |
급성(急性) > |
최고 기온(最高気温) > |
교체(交代) > |