「区別」は韓国語で「구별」という。
|
![]() |
・ | 구별이 안 된다. |
区別がつかない。 | |
・ | 한글은 띄어쓰기로 의미를 구별할 수 있어요. |
ハングルは分かち書きで意味を区別できます。 | |
・ | 낚시글인지 아닌지 구별하기 어려워요. |
釣り文句なのかどうか区別するのが難しいです。 | |
・ | 가짜 뉴스를 구별하는 능력이 중요한 시대가 되었다. |
フェイクニュースを見分ける能力が重要な時代になった。 | |
・ | 겉보기에도 진짜와 구별이 안 간다. |
見た目にも本物と見分けがつかない。 | |
・ | 사실과 허구를 구별할 필요가 있다. |
事実と虚構を区別する必要がある。 | |
・ | 유니섹스란, 남성 여성의 구별이 없는 것을 나타내는 단어입니다. |
ユニセックスとは、男性、女性の区別のないことを表す言葉である。 | |
・ | 유니섹스란 '남녀 구별이 없다'는 의미입니다. |
ユニセックスとは、「男女の区別がない」という意味です。 | |
・ | 텍스트는 대문자와 소문자를 구별합니다. |
テキストは大文字と小文字を区別します。 | |
・ | 이 프로그램은 대문자와 소문자를 구별합니다. |
このプログラムは大文字と小文字を区別します。 | |
・ | 이 파일 이름은 대문자와 소문자를 구별합니다. |
このファイル名は大文字と小文字を区別します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
구별하다(クビョルハダ) | 区別する、見分ける |
구별되다(クビョルデダ) | 区別される |
구별 짓다(クビョルジッタ) | 区別をつける |
공사를 구별하다(コンサルル クビョラダ) | 公私を区別する |
산하(傘下) > |
사고 조사(事故調査) > |
학과(学科) > |
꿀(ハチミツ) > |
신원 조사(身元調査) > |
초속(初速) > |
소득 격차(所得格差) > |
망라(網羅) > |
램프(ランプ) > |
연주황색(うすだいだい色) > |
점심때(昼食時) > |
승차(乗車) > |
격조(格調) > |
입장권(入場券) > |
결승골(決勝ゴール) > |
도둑질(万引き) > |
응답(応答) > |
환금(換金) > |
진수식(進水式) > |
앞뒷면(裏表) > |
호화(豪華) > |
가능(可能) > |
문신(入れ墨) > |
후유증(後遺症) > |
된소리(濃音) > |
말(馬) > |
신흥세력(新興勢力) > |
증손(ひ孫) > |
도쿄(東京) > |
사인(私人) > |